Home Иудейская Каббала «Мистика еврейского алфавита»
«Мистика еврейского алфавита» PDF Печать
Каббала - Иудейская Каббала

 

Мистика еврейского алфавита

 

«Рабби Ханания заговорил и молвил: “До начала творения буквы алфавита располагались в обратном порядке; посему первые два слова Книги Бытия — ‘Берешит бара’ — начинались с Бет; следующие же два — ‘Элохим эт’ — с Алеф. Почему не начиналась она с Алеф, первой буквы? Причина этой перестановки такова: за две тысячи лет до сотворения мира буквы были сокрыты и запечатаны, служа лишь к наслаждению и восторгу Господнему.
Когда же пожелал Господь сотворить мир, все буквы предстали пред лицом Его в обратном порядке. Первая поднялась и сказала: ‘Господь Вселенной! Да будет угодно Тебе сотворить мир чрез меня, ибо я — последняя буква слова “Эмет” [“истина”], что вырезано на печати перстня Твоего. Ты и сам зовешься именем “Эмет”, и посему уместно будет Тебе, великий Царь, начать с меня сотворение мира’. Сказал Священный (да будет благословен Он): ‘Ты, о Тав, воистину достойна, но не могу Я сотворить мир чрез тебя, ибо назначено тебе не только служить отличительным знаком, коий носят верные знатоки закона, от начала и до конца, но и быть спутницей Мавет [“смерти”], коей ты — последняя буква. Посему не может и не должно совершиться чрез тебя сотворение мира’.


Когда скрылась Тав, поднялась Шин и сказала: ‘Я, носительница великого имени Твоего Шаддаи [“всемогущий”], молю тебя, Господь Вселенной, сотвори мир чрез меня — сим священным именем, что подобает лишь Тебе одному’. Сказал Священный: ‘Воистину ты, о Шин, достойна, чиста и правдива, но связаны с тобою буквы, творящие ложь и обман, — Коф и Реш: с ними составишь ты ШеКеР [“обман”]; а ложь, дабы приняли ее с доверием, начинается видимостью правды (Шин), кою ты обозначаешь; и посему не сотворю Я мир чрез тебя’. И Шин отошла, а Коф и Реш, услышав слова эти, не дерзнули явиться пред лицо Господне.


Затем предстала пред Ним Цадди, говоря так: ‘Я — знак Цаддиким (праведников), и сам Ты слышишь меня в имени Твоем Цаддик [“праведный”], и написано также: Господь праведен, любит правду1, — а посему подобает Тебе сотворить мир чрез меня’. И сказал тогда Священный: ‘Цадди, Цадди, воистину праведна ты, но должно тебе пребывать сокрытой и не должен быть постигнут и явлен твой сокровенный смысл; и посему не послужишь ты к сотворению мира. Изначальный образ твой — жезл, символ мужского начала, увенчанный буквой Йод, буквой священного Имени, и Священного Завета, и знаком мужского начала. [Здесь содержится аллюзия на первого человека — двуликого андрогина, одно лицо которого было обращено вправо, а другое — влево, что символически отражено в форме еврейской буквы Цадди.] Но время придет, когда будешь ты разделена, и лица твои обратятся одно к другому’.


И Цадди отошла, а Пе поднялась и сказала: ‘Я — начало спасения [Перагна] и освобождения [Педут], кои свершишь Ты в мире. Уместно будет сотворить его чрез меня’. ‘Достойна ты, — отвечал Священный, — но ты же даешь начало Злу [Пешанг], и формой своей подобна тем зверям, что ходят, опустив голову, как нечестивцы со склоненной головой и простертыми руками. Посему не сотворю Я мир чрез тебя’.


Букве Айин, первой букве слова Авон [“беззаконие”], объявившей себя началом Анайи [«скромности»], Священный сказал: ‘Не сотворю Я мир чрез тебя’. И тотчас отошла Айин.


Тогда пришла Самех и взмолилась: ‘Я рядом [Самех] с падшими, ибо написано: Господь поддерживает [соумек] всех падающих2’. ‘Возвратись, Самех, на место твое, — отвечал Священный, — и не покидай его; ибо если покинешь его, что будет с падшими, у коих нужда в тебе и кои взыскуют в тебе помощи и опоры?’ Тотчас вернулась Самех, а за нею вышла Нун и сказала: ‘О Священный! дабы славили Тебя в восхвалениях [Нура техиллим], и также потому, что слава праведных есть Нава [“наслаждение”], да будет угодно Тебе сотворить мир чрез меня’. Ей отвечал Он: ‘Нун, вернись на место твое среди падших [Нефелим], ради коих вернулась на место свое Самех, и найди в ней опору’.


За нею вышла Мем и сказала ‘Чрез меня Ты будешь зваться МеЛеК [“царь”]’. ‘Истинно так, — отвечал Он, — и все же не сотворю Я мир чрез тебя. Возвращайся на место свое со спутницами своими Ламех и Каф; ибо не пристало миру быть без Царя’. Тут Каф спустилась с престола света и великолепия, восклицая: ‘Я — слава Твоя, сотвори мир чрез меня!’ И когда предстала она пред Священным, трепеща от волнения, внезапный трепет охватил две сотни тысяч миров и сам престол, и, показалось, еще немного, и они обрушатся. ‘Каф, Каф! — воззвал Священный. — Что ты наделала? Не сотворю Я мир чрез тебя, ибо с тебя начинается Кала [“разрушение, гибель”]. Возвратись на место свое на престоле славы и там пребудь!’ И отступила Каф и вернулась на место свое.


Йод предстала следом и объявила, что чрез нее подобает вершить труд творения, ибо она — начальная буква божественного имени Йод-Хе-Вав-Хе. Но Священный ответил: ‘Довольствуйся тем, что имеешь! Ты — главная буква имени Моего и первая во всех моих замыслах; оставайся же там, где ты есть, и такой, как ты есть!’.


Затем вышла Тет и заговорила пред Вечным: ‘Сотвори мир чрез меня, ибо во мне единой — благо Твое [Тоб] и справедливость, сии достоинства Твои’. ‘Не сотворю Я мир чрез тебя, — отвечал Священный, — ибо благо в тебе сокрыто и запечатано от взора, как написано: “Как много у Тебя благ, которые Ты хранишь для боящихся Тебя”3. Врата храма вдадутся в землю, как написано: “Ворота ее вдались в землю”4, ибо надлежит тебе пребыть незримой для мира, коий Я сотворю, и далее, ибо благо в тебе сокрыто; и сверх того, со спутницей своею, буквой Хет, составляешь ты грех. Посему не войдут буквы сии в имена двенадцати священных колен’. Услышав слова эти, не предстала Хет пред Священным, а вернулась тотчас на место свое.


Тогда поднялась Зайин и заявила о праве своем, говоря: ‘Дети Твои чрез меня будут соблюдать день субботний, ибо написано: “Наблюдай [Зекор; букв. ‘помни’] день субботний, чтобы свято хранить его”5’. ‘Слишком воинствен твой облик, о Зайин, — отвечал Священный, — ибо ты подобна копью. Не могу Я сотворить мир чрез тебя’.
Вняв приговору сему, отошла Зайин, как прежде нее — Нун, и уступила место букве Вав, коя сказала: ‘Я — буква священного имени Твоего’. Так ответил ей Вечный: ‘Довольствуйся же, о Вав, тем, что вместе с Хе входишь ты в великое имя. Не изберу Я вас для сотворения мира’.


Предстали пред лицом Господним Далет и Гимел. И было сказано им: ‘Довольствуйтесь тем, что, пока вы соединены и связаны, всегда будут на земле бедняки, нуждающиеся в вашей помощи и поддержке. Далет — бедность, а Гимел — помощь благодетеля. Посему держитесь друг друга и помогайте одна другой’. [В еврейском алфавите буквы Гимел и Далет стоят рядом.]


Затем вышла Бет и сказала: ‘Сотвори мир чрез меня, ибо я — начальная буква слова Бераха [“благословение”], и мною все будут благословлять Тебя, и в мире горнем, и в мире дольнем’. ‘Воистину, о Бет, — отвечал Священный, — сотворю Я мир чрез тебя’.


Услышав слова эти, Алеф осталась на месте своем и не предстала пред лицом Господа, коий тогда воскликнул: ‘Алеф, Алеф! Почему не предстала ты предо мной, как другие буквы?’ И отвечала Алеф: ‘Господь и властитель Вселенной! Это потому, что я видела, как все они [кроме Бет], вернулись ни с чем. Для чего же мне представать пред Тобою, когда Ты вручил уже букве Бет тот великий, драгоценный дар, коего все мы жаждали и желали? Да и не подобает Царю Вселенной отнимать дары у одного подданного, дабы вручить их другому’. Отвечал на это Священный: ‘Алеф, Алеф! Да будешь ты первой из букв и знаком того, что Я есмь единый. Во всех помышлениях и думах человеческих и божественных, в каждом поступке и деянии, начатом, совершаемом и свершенном, во всем этом пребудешь ты первой, пребудешь началом’.


Засим сделал Священный буквы небесного алфавита прописными, а буквы земного — строчными, поставив их в соответствие друг другу. Посему же Книга Бытия открывается двумя словами, начинающимися с Бет: ‘Берешит бара’ [‘В начале сотворил’], — а за ними следуют два слова, начинающиеся с Алеф: ‘Элохим эт’ [‘Бог’ и предлог винительного падежа], — дабы показать, что буквы обоих алфавитов, небесного и земного, суть одно, и все сотворенное и сущее во Вселенной создано и порождено чрез них”».

 


 

1) Пс. 11:7. — Примеч. перев.
2) Пс. 144:14. — Примеч. перев.
3) Пс. 30:20. — Примеч. перев.
4) Плач 2:9. — Примеч. перев.
5) Втор. 5:12. — Примеч. перев.

 

перевод © Анна Блейз, 2010 г.

 

 

 

Back