Jump to content
Eric Midnight

Происхождение Магического Квадрата SATOR-AREPO

Recommended Posts

В работе Рихарда Кикхефера "Магия в Средние века" приводится интересная выкладка относительно происхождения знаменитого Магического Квадрата SATOR-AREPO-TENET-OPERA-ROTAS. Умозаключение, сделанное Рихардом Кикхефером, академическим ученым, представляется столь изящным и логичным, что об него разбиваются все попытки искать происхождение этого Магического Квадрата в любых иных направлениях. Ниже приведем отрывок из "Магии в Средние века" Кикхефера:

 

Вероятно, наиболее часто для создания Талисманов использовался Магический Квадрат с формулой SATOR-AREPO:

 

Вы не можете просматривать ссылки. Пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.

Сами по себе эти слова наделены не таким уж и большим смыслом. Однако квадрат, который они составляют вместе, читается одинаковым образом сверху вниз, справа налево, снизу вверх и слева направо. Более того, не смотря на то, что происхождение этого квадрата являлось вопросом дискуссионным, вероятно, он являет собой анаграмму первых слов молитвы «Отче наш» на латыни, составленных в форме креста, вместе с двумя буквами «А» и «О», которые означают «Альфу и Омегу», то есть Христа (Откр. 1:8):

Вы не можете просматривать ссылки. Пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.

Наиболее раннее из известных изображений этого квадрата присутствует на христианском доме в Помпеях, который относится к I в. от Р.Х.. В средневековой Европе он использовался для различных магических целей. Его изображали на одежде, располагали над маткой, чтобы помочь женщине при родах, и, если некоторый человек носил его с собой, то он мог заслужить расположение от любого, кого бы он ни встретил.

 

перевод © Eric Midnight для Teurgia.Org, 2012 год

 

Таковы сведения, приводимые Рихардом Кикхефером. Интересно сравнить их с рассуждениями Самуэля Лиддела МакГрегора Мазерса, которые он приводит в своем комментарии к второму Пантаклю Сатурна из "Ключа Соломона":

Рисунок 12. – Второй Пантакль Сатурна. – Сей Пантакль обладает великой силой супротив врагов, и в особенности он полезен для подавления гордыни духов.

 

Примечание редактора. – Это знаменитый магический квадрат

 

Вы не можете просматривать ссылки. Пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.

Наиболее совершенная из существующих форма двойного акростиха, поскольку в данном случае учитывается так же и расположение букв; она неоднократно упоминается в средневековых записях, посвященных Магическому Искусству, и, за исключением очень немногих, практически никому не было известно, что данная форма происходит из сего Пантакля. Уже при первом взгляде на данную форму акростиха можно заметить, что она вписана в квадрат из пяти ячеек, то есть в нем наличествуют 25 букв, и если прибавить число это к единице, то получится 26, числовое значение IHVH. Стих на иврите был взят из Псалма 71, стих 8-й: «он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли». В данном стихе также содержится 25 букв, и общее его числовое значение (учитывая то, что числовое значение конечных форм букв увеличивается), прибавленное к числовому значению Имени Elohim, в точности соответствует числовому значению двадцати пяти букв, написанных в квадрате. – SLM.

 

перевод © Eric Midnight для Teurgia.Org, 2012 год

Рихард Кикхефер, тем не менее, говорит о более раннем происхождении этого Магического Квадрата, и, кроме того, весьма изящно его объясняет, не задействуя при этом громоздких каббалистических манипуляций. Возможно, именно такая форма написания данного Магического Квадрата, - то есть написание его буквами иврита (вряд ли оправданное), - и происходит из "сего Пантакля", второго Пантакля Сатурна, указанного в редакции "Ключа Соломона" МакГрегора Мазерса. Однако Магический Квадрат SATOR-AREPO, написанный латинскими буквами, определенно имеет своим источником именно данное написание "Pater noster" в форме креста.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Здравствуйте уважаемые друзья, участники форума !

 

Благодарю Вас уважаемый Eric Midnight за изложение объяснений. Этот квадрат очень интересен, я бы сказал более интересен, ИМХО, чем другие ему подобные...

Интересно видение Рихарда Кикхефера, которое Вы уважаемый Eric Midnight любезно предоставили. Буквы "А" и "О",- афльфа и омега в латинской транскрибции с буквой "Т" составляют слово : "АТО". И данный квадрат можно было бы видить как утверждение Всемогущества Триединого Б-га. Т.е. PATER NOSTER ( лат.,- Отче наш ) образует крест; буквы "А" и "О" с буквой "Т" , образует "АТО" ( евр.,- Твоё ) и стих 8-й из Псалма 71-го ( по Мазерсу ) написаный вокруг может утвержать о признании Царства и Всемогущества Отца.

Так же буквы "А" и "О" указывают на Сына, как и крестообразное расположение "PATER NOSTER". Ну и конечно же нельзя ни вспомнить о стихах 7-10 из Псалма 138 : «Куда пойду от Духа Твоего» в связи с приводимым стихом из Псалма 71-го.

 

Если позволите, ИМХО, полагаю что слово ,- «АREPO», может происходить от греческого « α » – «ρεπω » , т.е.,- « непреклонно », что указывает на Неизменчивость и Постоянство Создателя содержащего ( TENET ) все Крестом.

 

С уважением.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Здравствуйте уважаемые друзья, участники форума !

...

буквы "А" и "О" с буквой "Т" , образует "АТО" ( евр.,- Твоё )

 

Здравствуйте, уважаемый Melkior!

 

По поводу соотнесения слова "ты" на иврите и букв АТО, честно говоря, немного не понял Вашу мысль.

Насколько мне известно, слово "ты" мужского рода пишется Алеф, Тав, Хей (אתה), и читается Ат.. ну, Ата. Ну если сильно жевать последний звук, то может сойти и за "ате", хотя и эта транскрипция ЗЗ меня никогда особенно не устраивала.. Но АТО ... ?

Простите, пожалуйста, возможно, я неправ, но в данной конструкции это выглядит немного натянутым. Если я неправ, по буду благодарен за поправку, т.к. иврит это не мой родной язык :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Здравствуйте ув. участники форума !

 

Здравствуйте ув. Ramon ! Благодарю вас друг за необходимое замечание. Некоторое время не имел возможности присутствовать на форуме, прошу извинить. Признаюсь писал скоро и те опечатки, что были замечены сразу, исправил. Но вот упустил из виду -

 

буквы "А" и "О" с буквой "Т" , образует "АТО" ( евр.,- Твоё )

 

Конечно же ,- Ты, евр.- אתה .

 

 

Что до произношения камац, то обозначаемый им звук «а» довольно близок к «о» и нередко в латинсих и греческих текстах передавался буквой «ο» или «ω» ( например камац в Имени יה Ориген, Диодор, Иероним и Феодорит равно передают как Ια , так и Ιо ( хотя произношение тетраграмматона передавалось ими в греческом написании как Ιαω и Ιαου… ) ; часто еврейскому долгому «а», ведущему свое происхождение от исходного краткого «а», в древности соответствовал долгий «о», например совр. евр. לבן , laban - белый произносился как labon что передано в греческом написании как λαβον, совр.евр. שמע , sama` - он услышал, как samo`, переданное по гречески как σαμω и т.п. ).

 

Полагаю что в греческой или латинской транскрибции евр. - אתה могло передаваться как АТО...

 

Общее прочтение квадрата ( вкупе со стихами Псалмов ) видится таковым : Ты Отче наш, есть Α и Ω, Ты обладаешь «от моря до моря и от реки до концов земли» ( Пс 71,8 ), «куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу ? Взойду ли на небо – Ты там . Сойду ли в преисподнюю – и там Ты. Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря, - и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя» ( Пс 138, 7 – 10 )

 

Осмелюсь добавить что в квадрате "SATOR AREPO", слово "TENET" составляющее крест, может указывать и на пять ран Христа ( на руках, ногах и в боку ).

 

С уважением.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Что до произношения камац, то обозначаемый им звук «а» довольно близок к «о» и нередко в латинсих и греческих текстах передавался буквой «ο» или «ω» ( например камац в Имени יה Ориген, Диодор, Иероним и Феодорит равно передают как Ια , так и Ιо ( хотя произношение тетраграмматона передавалось ими в греческом написании как Ιαω и Ιαου… ) ; часто еврейскому долгому «а», ведущему свое происхождение от исходного краткого «а», в древности соответствовал долгий «о», например совр. евр. לבן , laban - белый произносился как labon что передано в греческом написании как λαβον, совр.евр. שמע , sama` - он услышал, как samo`, переданное по гречески как σαμω и т.п. ).

 

Полагаю что в греческой или латинской транскрибции евр. - אתה могло передаваться как АТО...

 

Уважаемый Melkior, добрый день.

Всегда приятно читать Вас независимо от того, сколь часто Вы появляетесь на форуме!

 

Спасибо Вам за более подробные пояснения Вашей точки зрения, я понимаю теперь, на чем основано изложенное Вами мнение. Однако, если я не ошибаюсь, камац (малый камац), который может иногда читаться как звук "О", встречается по общему правилу только в закрытом слоге.

 

Таким образом, некоторые примеры, которые Вы приводите, на мой взгляд, закономерны ("לבן , laban - белый произносился как labon что передано в греческом написании как λαβον"). А вот Ваш пример со словом שמע привел меня в некоторое замешательство. На иврите ведь это слово никогда не читается со звуком "О" на конце. Тем не менее, я полагаю, разгадка в том, что переводы на греческий, на которые Вы ссылаетесь, могли быть не с иврита, а с финикийского. В околоязыческих текстах 13-10 вв до н.э., переведенных на греческий с финикийского, как раз всегда встречается такая транскрипция (широко известная Надпись Шапатбаала и тд).

 

В то же время немало переводов на греческий с арамейского, где (как я предполагаю и в случае с ивритом) знак камац в конце слова (ибо слог открытый) всегда воспринимается и записывается как "А", ибо звучание этого знака в арамейском аналогично ивриту. Есть версия, подкрепленная некоторыми фактами, что в арамейском и вовсе независимо от места знака и гласной в составе слова прочтение всегда "А", хотя это несколько спорно, ибо авторитеты (JAG - Стивенсон) утверждают об идентичности прочтения катан, камац с древним ивритом в арамейском языке. Но это в целом уже вторично.

 

А мы в то же время мы довольно точно знаем, откуда взят магический квадрат SATOR. Я, конечно, не отрицаю, что теоретически происхождение магического квадрата, упомянутого уважаемым Eric Midnight, может быть более древним, нежели Ключи. Поэтому возможно есть смысл признать, что Ваша точка зрения имеет право на жизнь хотя бы потому, что данная таблица могла быть транскрибирована, к примеру, с финикийского текста. Хотя это, конечно, тоже такой... несколько, так сказать, неподкрепленный исторически вариант... :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Сейчас не вспомню, но в каком-то манускрипте встречал вариацию СОТИР, причем на иврите: шин-вав-тав-йод-реш.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Контакты

 

 

ПРАВА



При копировании любой информации с сайта Teurgia.Org, обязательна ссылка на оригинальную публикацию с указанием автора и/или переводчика статьи.

Powered by Invision Community

Поддержать

Портал Teurgia.Org осуществляет свою деятельность, помимо личных финансовых вложений администрации, благодаря поддержке читателей. Поддержите проект, чтобы он продолжал развиваться.

Мы в Facebook


  • Facebook
  • Twitter
  • Вконтакте
  • Telegram
  • © Teurgia.Org 2009-2019. All rights reserved.

    Powered by Invision Community

    ×
    ×
    • Create New...