Jump to content
Gladius Dei S::: I:::

"Духовная Алхимия: Внутренний Путь" Робера Амбелена

Recommended Posts

Вы не можете просматривать ссылки. Пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.

На сайте

Вы не можете просматривать ссылки. Пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.
теперь доступна полная версия перевода на русский язык компилятивного труда Робера Амбелена "Духовная Алхимия: Внутренний Путь".

Вы не можете просматривать ссылки. Пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.

* * * * *

† † †

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Замечательно! Благодарю за перевод. Дочитаю Г.О.М.а и, скорее всего, возьмусь за неё. Не подскажете, уважаемые обитатели форума, без знаний о Каббале и Герметизме стоит ли читать? Или сначала стоит ознакомиться с основами данных учений? В Г.О.М.е, например, некоторые вещи вызывали недоумение.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Огромное спасибо за проделанную работу!

 

Возникли некоторые вопросы которые, возможно, из-за того что я пока достаточно несведущ в данной теме.

 

Нет ли опечатки в этой подписи к рисунку в первой главе Духовной Алхимии (выделено красным):

Рис. 1. – Алхимический Тетраксис: - Воспользовавшись этой схемой (которая была заверена Д. Буше, получившим точно такую же от мастера Фулканелли), вы увидите, что Холод и Влажность производят Воду, Влажность и Жар производят Воздух, Жар и Сухость производят Огонь, Сухость и Холод производят Землю. В свою очередь, Земля и Воздух производят Принцип Меркурия, Воздух и Огонь производят Принцип Серы, и Огонь и Земля производят Принцип Соли. На второй стадии Работы Принцип Меркурия и Принцип Серы производят Философское Серебро, или Серебро Мудрецов, а Принцип Серы и Принцип Соли производят Философское Золото, или Золото Мудрецов. Соединение обоих в результате дает Хризопею.

 

Ведь чуть выше пишется, что:

Принцип Меркурия: Влажность, содержащаяся в Воздухе и Воде, порождает принцип парообразной, тонкой, изменчивой и производящей природы, Меркурия. Это женский принцип всякого семени, от него происходит запах, а также основополагающий синий цвет. В Человеке он соответствует Душе.

 

Да и чисто следуя логике рисунка это "Принцип Меркурия: Влажность, содержащаяся в Воздухе и Воде" соответствует?

 

С уважением.

Edited by KaerGvillin

Share this post


Link to post
Share on other sites

При дальнейшем прочтении возникли еще вопросы :)

 

Например, в этом отрывке:

"Теперь обратимся к Элементам нашей Работы. В первую очередь будут названы Принципы, затем происходящие от них Главные Добродетели, всего числом девять: - Четыре, называемые Кардинальными (от лат. card - стержень, дверная петля, сущностный элемент).

 

- Три, называемые Богословскими, поскольку непосредственно обращаются к Богу.

 

- Две, называемые Высшими, поскольку являются наиболее возвышенным результатом практики первых семи Добродетелей, и, в некотором смысле, их очищением.

 

Все эти Добродетели соотносятся с Духовными Сущностями, имеющими связь с Божественным Планом, будучи немного подобными Вечным Идеям Платона."

 

 

 

 

Выделил красным отрывок, где говорится о связи Добродетелей с Сущностями, чтобы провести логическую связь с понятием "сущностные Добродетели" из другого отрывка:

 

"Поэтому очевидно, что каждой из Семи сущностных Добродетелей (трех Кардинальных и семи богословских) соответствуют семь противо-Добродетелей (англ. virtues от лат. virtus – «сила»), а именно Семь Смертных Грехов.

 

Если Септенер венчают две Возвышенные Добродетели – Мудрость и Понимание, то существуют и две противоположные им темные манифестации. Пониманию противостоит Слепота (Духа), Мудрости противостоит (первоначальное) Заблуждение"

 

 

Не должно ли вместо "(трех Кардинальных и семи богословских)" быть "четырех Кардинальных и трех Богословских" как из приведенного мной первого отрывка этого же сочинения?

Edited by KaerGvillin

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да, во второй части вопросов не убавилось.

 

Например:

"I. Золото Мудрецов: Мудрость Мудрость заключается в выборе лучшего из числа сведений, доступных Пониманию. Она предполагает под собой наличие выбора, не может действовать, учитывая их все, но только посредством исключения. Она добровольно и всецело подчиняет свое действие способности, которую считает господствующей. Это различение Добра и Зла, Знание двух противоположностей.

 

 

Если Понимание представляет собой совокупное Знание, то Мудрость – это использование его частей. В некотором роде данный аспект является более совершенным, будучи результатом действия Веры и Милосердия, Принципа Меркурия и Принципа Соли."

 

 

и, выше:

"E. Принцип Соли: Милосердие "

 

"G. Принцип Серы: Вера"

 

Т.е. должно бы быть "будучи результатом действия Веры и Милосердия, Принципа Серы и Принципа Соли."

 

Это наверное мое последнее замечание по поводу этих несостыковок, явно в этом какой-то смысл и это сделано специально. Может быть чтобы соответствовало словам "видя не видят и слыша не разумеют"?

Share this post


Link to post
Share on other sites

При дальнейшем прочтении возникли еще вопросы :)

 

Например, в этом отрывке:

"Теперь обратимся к Элементам нашей Работы. В первую очередь будут названы Принципы, затем происходящие от них Главные Добродетели, всего числом девять: - Четыре, называемые Кардинальными (от лат. card - стержень, дверная петля, сущностный элемент).

 

- Три, называемые Богословскими, поскольку непосредственно обращаются к Богу.

 

- Две, называемые Высшими, поскольку являются наиболее возвышенным результатом практики первых семи Добродетелей, и, в некотором смысле, их очищением.

 

Все эти Добродетели соотносятся с Духовными Сущностями, имеющими связь с Божественным Планом, будучи немного подобными Вечным Идеям Платона."

 

 

 

 

Выделил красным отрывок, где говорится о связи Добродетелей с Сущностями, чтобы провести логическую связь с понятием "сущностные Добродетели" из другого отрывка:

 

"Поэтому очевидно, что каждой из Семи сущностных Добродетелей (трех Кардинальных и семи богословских) соответствуют семь противо-Добродетелей (англ. virtues от лат. virtus – «сила»), а именно Семь Смертных Грехов.

 

Если Септенер венчают две Возвышенные Добродетели – Мудрость и Понимание, то существуют и две противоположные им темные манифестации. Пониманию противостоит Слепота (Духа), Мудрости противостоит (первоначальное) Заблуждение"

 

 

Не должно ли вместо "(трех Кардинальных и семи богословских)" быть "четырех Кардинальных и трех Богословских" как из приведенного мной первого отрывка этого же сочинения?

 

 

Уважаемый KaerGvillin.

 

Вообще, работа Амбелена является компилятивной, и кое-где он может приходить к достаточно парадоксальным "прозрениям", которыми даже небезопасно проникаться. :) Когда он составлял эти материалы по Духовной Алхимии, он так же допустил пару ошибок (либо же это сделало издательство). Так, например. традиционный иероглифический символ Стихии Земли у него был перепутан с традиционным символом Стихии Воды. Это было исправлено при переводе. Однако, в случае с "тремя Кардинальными и семью богословскими добродетелями" - это уже ошибка переводческая. На самом деле - "четырьмя Кардинальными и семью богословскими". Спасибо, что сообщили. Поправим.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Уважаемый KaerGvillin.

 

Вообще, работа Амбелена является компилятивной, и кое-где он может приходить к достаточно парадоксальным "прозрениям", которыми даже небезопасно проникаться. :) Когда он составлял эти материалы по Духовной Алхимии, он так же допустил пару ошибок (либо же это сделало издательство). Так, например. традиционный иероглифический символ Стихии Земли у него был перепутан с традиционным символом Стихии Воды. Это было исправлено при переводе. Однако, в случае с "тремя Кардинальными и семью богословскими добродетелями" - это уже ошибка переводческая. На самом деле - "четырьмя Кардинальными и семью богословскими". Спасибо, что сообщили. Поправим.

 

Я рад если обладая небольшими знаниями все же смог помочь благодаря банальной внимательности :)

 

На самом деле мне понравилась достаточно стройная система изложенная на Рис. 1. – Алхимический Тетраксис и большинство неувязок легко определить ориентируясь на него.

 

Интересна также связь с древом сефирот, например в этом отрывке:

"Нам известно, что в Высшей Триаде Сефирот Еврейской Каббалы Бина (Понимание) имеет отношение к предвидению, интуиции, прозорливости и информации. Также Понимание – это абсолютное Знание (Гнозис) Божественных Вещей. Ее супруг – Хохма (Мудрость), которая ясно выражает идею выбора наилучшего из даров, доступных для Бины (Понимания). Этот механизм устроен так, что может работать не иначе, как посредством изгнания. Это добровольное, разумное и наполненное пониманием подчинение Существу, чью власть она воспринимает как господствующую. Кроме того, это различение между тем, что есть Добро и Зло, и познание этого различия.

 

Поэтому Понимание – это окончательное Знание, и Мудрость – это применение Понимания, которое в нем пребывает."

 

 

 

 

Если на рис.:

 

Вы не можете просматривать ссылки. Пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.

 

 

 

 

золото философов - это Мудрость (Хохма) а серебро философов, Разум - Бина, то дальше можно предположить, что принцип Серы (Вера) - это Тиферет, принцип Соли (Любовь) - это Хесед а принцип Меркурия (Надежда) - это Гебура. Дальше конечно сложнее, мне знаний не хватает , но связь должна продолжиться. Очень интересно :)

Edited by KaerGvillin

Share this post


Link to post
Share on other sites

Если Понимание представляет собой совокупное Знание, то Мудрость – это использование его частей. В некотором роде данный аспект является более совершенным, будучи результатом действия Веры и Милосердия, Принципа Меркурия и Принципа Соли."

 

 

и, выше:

"E. Принцип Соли: Милосердие "

 

"G. Принцип Серы: Вера"

 

Т.е. должно бы быть "будучи результатом действия Веры и Милосердия, Принципа Серы и Принципа Соли."

 

Это наверное мое последнее замечание по поводу этих несостыковок, явно в этом какой-то смысл и это сделано специально. Может быть чтобы соответствовало словам "видя не видят и слыша не разумеют"?

 

В данном случае, уважаемый KaerGvillin, перевод в точности передает то, что написано в оригинале компилятивного сочинения Амбелена.

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Нет ли опечатки в этой подписи к рисунку в первой главе Духовной Алхимии (выделено красным):

Рис. 1. – Алхимический Тетраксис: - Воспользовавшись этой схемой (которая была заверена Д. Буше, получившим точно такую же от мастера Фулканелли), вы увидите, что Холод и Влажность производят Воду, Влажность и Жар производят Воздух, Жар и Сухость производят Огонь, Сухость и Холод производят Землю. В свою очередь, Земля и Воздух производят Принцип Меркурия, Воздух и Огонь производят Принцип Серы, и Огонь и Земля производят Принцип Соли. На второй стадии Работы Принцип Меркурия и Принцип Серы производят Философское Серебро, или Серебро Мудрецов, а Принцип Серы и Принцип Соли производят Философское Золото, или Золото Мудрецов. Соединение обоих в результате дает Хризопею.

 

А в данном случае имеет место быть ошибка из английского издания, подготовленного Пирсом А. Воэном, пропущенная при сверке с французским оригиналом.

 

Правильно: "Вода и Воздух производят Принцип Меркурия".

 

Так же поправим. Спасибо.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Контакты

 

 

ПРАВА



При копировании любой информации с сайта Teurgia.Org, обязательна ссылка на оригинальную публикацию с указанием автора и/или переводчика статьи.

Powered by Invision Community

Поддержать

Портал Teurgia.Org осуществляет свою деятельность, помимо личных финансовых вложений администрации, благодаря поддержке читателей. Поддержите проект, чтобы он продолжал развиваться.

Мы в Facebook


  • Facebook
  • Twitter
  • Вконтакте
  • Telegram
  • © Teurgia.Org 2009-2019. All rights reserved.

    Powered by Invision Community

    ×
    ×
    • Create New...