Fletus 2 Posted July 1, 2013 Доброго времени суток, уважаемые участники форума! Поскольку в наше время не каждый владеет свободно латынью, ивритом и прочими языками на которых были написаны оригиналы множество ценных книг, а по сему приходиться довольствоваться английскими редакциями (который волей не волей каждый в той или иной мере знает)... но все же хотелось бы разобраться с которыми бы из них стоило работать, а от которых и вовсе лучше держаться как можно дальше... Сутью данного топика хотел бы поставить оценку качества следующих материалов. The grimoire of Honorius - Waite A.E. The great grimoire of Pape Honorius - James Banner The grimoire of st. Ciprian - Stephen Skinner Также крайне интересуюсь, под каким издательством выходил Пикатрикс в английском переводе... И крайне интересно узнать о личностях таких как Skinner и Savedov (стоит ли брать в руки материалы этих людей и не являются ли они коим то образом ОТОШниками либо же другими шизоидами). p.s. Дабы не делать тему крайне скупой на информативность , предлагаю также обсуждать здесь и другие материалы качество которых вы бы желали узнать. С уважением, I.P.I ! Share this post Link to post Share on other sites
Guest user no name 6 Posted July 2, 2013 Ув. Fletus, касаемо Скиннера есть его личная страничка Вы не можете просматривать ссылки. Пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь. И особого опасения он не вызывает, на мой взгляд он хорошо знает дело. Стив Саведов перевел интересную книгу Sepher Rezial Hemelach: The Book of the Angel Rezial. И сделано это хорошо. Пикатрикс мне встречался в двух издательствах: Ouroboros Press (Вы не можете просматривать ссылки. Пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.) в двух томах, и под редакцией John Michael Greer и Christopher Warnock издательства Adocenty Press. Share this post Link to post Share on other sites
Araphel Zarziyr 0 Posted July 2, 2013 Касательно книги "The grimoire of st. Ciprian" и ее издателей. Как раз сейчас изучаю данный труд, по поводу самого гримуара как такового, полагаю, говорить здесь ничего не стоит, что же касается качества его издания, то оно явно не вызывает отрицательных впечатлений. Как сказал уже ув. Rozen, Скиннер (и его со-автор Рэнкин) особого опасения не вызывают, в предисловии к "Гримуару Св. Киприана", а также и в иных книгах под их редакцией (например, "The Goetia of Dr. Rudd") они делают главный акцент на истории и фактах, не пускаясь особо в собственные оккультные измышления. По крайней мере, к "шизоидам", как вы изволили выразиться, их определенно нельзя отнести. Что же относится к самому тексту гримуара, то он в сем издании представлен, на мой взгляд, весьма хорошо. Потому как сначала приводятся сканы непосредственно самой латинской рукописи, потом следует их расшифровка печатными буквами на латыни, а только потом приводится перевод на английский каждого фрагмента. Share this post Link to post Share on other sites
Fletus 2 Posted July 4, 2013 Благодарю за ответы , уважаемый Zarziyr и уважаемый Rozen. Вердикт - книги стоящие и переводом, как следствие, заниматься стоит! Share this post Link to post Share on other sites