Jump to content
Baal Hiram

Палиндромные Ключи К Заклятьям И Инвокация Безголового (нерожденного)

Recommended Posts

Не так давно мне посчастливилось узнать некоторые подробности о так называемых варварских именах в Заклинании, названном "Инвокацией Безголового" или, в версии А. Кроули - "Нерожденного".

Как известно, изначально сам папирус содержит в себе Заклятье не призывающее, а изгоняющее, правда не Безголового (Акефалон), а с помощью и Силою Безголового - злых духов из другого человека.

 

Мнение человека, не пожелавшего чтобы его имя было оглашено, (хотя если он того пожелает, я непременно это сделаю) на счет палиндромного ключа такого:

 

Формула, к которой обращались западные маги, и впоследствии А. Кроули, по самым скромным палеографическим оценкам, использовалась магами рубежа христианской эры в течение не менее пятисот лет, т.е. она была основательно выверена праксисом. Однако Кроули подверг её переосмыслению в резонансах современности. Но за истекшее столетие наше понимание магического языка тех времен ушло далеко вперед, так что ряд изменений Кроули не только сомнителен, но и предполагает – сегодня – другие прочтения и новые варианты. Как, например, сомнительное по необходимости устранение им из формулы эпитета манифестации Светов «Загуре» (Ζαγουρη), ныне вернувшегося в гностическую магию в качестве живого и важнейшего элемента в молитвенном заклинании Иисуса из гностического Евангелия Пистис София. [...]

Заклинательные имена из этого ритуала предстают ныне обусловленными дефектом древней рукописи простыми фрагментами священных для раннехристианских египтян имен, которые – в те времена – были, однако, еще не известны. Так, начальное A, Blatha – не имя, а лишь часть имени первосотворенного божества с палиндромным начертанием Абланатаналба (αβλαναθαναλβα), печать Имени которого на мире не искажала своего звучания, будучи оттиснута зеркально. А конечное Ib, Thiao: это, разумеется практиковавшееся магами в своих профессиональных записях сокращение от Йабратиао, перешедшего на сторону Света архонта, часто упоминаемого в Пистис Софии в ином написании – Йабраот (возможно, конечное «ō» (ω) имеет и дополнительное значение эпитета «великий», прибавлявшегося коптами в конце имени божества). В магических христианских текстах это имя часто встречается с эпитетом «Zagoure», - например распространенное «(B)arbatiao Zagoure»,- как было и в египетском подлиннике ритуала. Этот эпитет, означающий в арамейском языке качественность света, а в магии - манифестацию Света, указывает рядом с именем божественной духовной сущности, что маг обращается именно к тому самому, упоминаемому в Пистис Софии, уже перешедшему на сторону Света архонту небес. Т.е. эпитет является частью адреса послания, без которого «письмо-призыв» мага может попасть и к другому адресату. [...]

В ритуале не указано ни того, как энергетически правильно располагать пальцы ног при призывании, ни числа имени, которое должно быть на филактерии взывающего, ни симпатических с духовной сущностью ароматов и растений, ни вариантов экстренно прерывающих связь с Духом формул. Все это привело к тому, что ныне «Ритуал Безголового» используется, на мой взгляд, без должного понимания его истоков, истинного смысла магических слов, связанных с первичным предназначением ритуала, а также отсутствием наработанной за многие столетия древними создателями формулы элементарной магической защиты.

 

Понятие «палиндромное имя». Первые Имена - для своей нескончаемости - должны были быть именно палиндромами, и содержать эхо первых 7 звуков Творения. Именно так обстоит дело с именем Абланатаналба, секретном бесконечном Имени-эху звука-буквы «АЛЬФА», подчиняющемуся «правилу 7»:

Вы не можете просматривать ссылки. Пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я бы не стал подвергать критике те изменения, которые Кроули внес, даже если они не стыкуются с оригиналом. Ведь можно сказать и что Кроули не исказил древний текст, а создал нечто свое на основе имеющегося древнего текста. Главное, что это сделано с пониманием, и Либер Саммех вполне складывается в целостную и непротиворечивую структуру.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Я бы не стал подвергать критике те изменения, которые Кроули внес, даже если они не стыкуются с оригиналом. Ведь можно сказать и что Кроули не исказил древний текст, а создал нечто свое на основе имеющегося древнего текста. Главное, что это сделано с пониманием, и Либер Саммех вполне складывается в целостную и непротиворечивую структуру.

 

Может Кроули и создал что то новое, но я предпочитаю не зацикливаться на его работах, поскольку в его время тех источников, которыми мы можем пользоваться - не было, и я уверен, что имей он доступ к той же литературе, то возможно и Liber Sameh'a не было бы-)

 

Тут конечно, сугубо - дело предпочтений, но исходя из своего опыта я могу сказать, что практика Кроулианского Sameh'a мне подходит меньше, чем, скажем, тот же изначальный вариант Мазерса Ритуала Акефалоса.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest otis

Постараюсь в данной теме высказаться, прежде всего, не как маг, а как теоретик и практик современного палиндрома :) , поскольку изучением конкретно упомянутых текстов я не занимался. Думаю, мне есть смысл сейчас не отвечать на предыдущие реплики, а просто высказать некоторые соображения по поводу использования палиндромов в магических целях, плюс добавить некоторые мои практические наработки.

 

1. Относительно транскрипции палиндромных имён и перевода палиндромных текстов. Очень важный момент. Если замечено, что в тексте (не обязательно магическом, но в магическом, наверное, прежде всего) есть палиндромные имена, фразы, заклинания и т. д. (а также имена, фразы и заклинания с любыми другими приёмами комбинаторной поэзии), главное — передать их при переводе не максимально близко по смыслу и не в полном соответствии с правилами транскрипции с того или иного языка, а с максимальным сохранением оригинального приёма комбинаторики. Передача же смысла вполне может ограничиваться семантической близостью (то есть рядом близких по смыслу или хотя бы по общему настрою слов). Например, наиболее адекватный перевод фразы "Lion in oil" будет не дословное "Лев в масле", а несколько видоизменённое, но палиндромное "В елее лев" (хотя, конечно, масло и елей — это не совсем одно и то же). То же самое с именами: если, скажем, палиндромное имя начинается с IA, а заканчивается AI, то при транскрипции оно должно палиндромизироваться так же, как в оригинале (не ЙА-АИ, не Я-АЙ, не Я-АИ, не ИА-АЙ, а ЙА-АЙ или ИА-АИ). Поскольку заклинания — это в значительно степени поэзия (не в том смысле, что там обязательно присутствуют рифмы в обычном понимании этого слова, а в том, что в них создаются некие "рифмы вибраций", связки звучания, содержания и предполагающегося эффекта), все технические приёмы — рифмы, ритм, элементы комбинаторики, нумерологические значения букв, каламбуры и пр. — имеют не меньшее значение, чем буквальное содержание текста (я упоминал об этом, когда говорил о переводе Библии в теме про Навина), и их значение тем выше, чем более сложные и специфичные приёмы используются. Например, вместо старинного заговора, обращающего чужую злобу на того, кто её источает — "На в лоб, болван!", — сказать, например, "Получи в лоб, болван!", "На в лоб, кретин!" или "На в глаз, болван!", не 50, а 95 процентов эффективности будет потеряно (кстати, эта фраза активно используется в одной из современных магических систем — Симороне). Это касается и переводов магических квадратов вроде "САТОР АРЕПО" (если уже не использовать латинскую запись, а озаботиться переводом): нелепо пытаться разместить квадратом слова "СЕЯТЕЛЬ" и т. д., которые являются буквальным переводом этих слов, но вполне нормально заменить этот квадрат любым другим русскоязычным, даже не имеющим отношения к смыслу изначальной фразы (хотя если смысл хоть одного слова хотя бы примерно будет передан, это, конечно, будет значительно лучше).

 

2. Если в тексте ритуала используются палиндромные формулы, будет очень уместно "зарифмовать" (связать) их палиндромность с зеркальными элементами самого ритуала (например, симметричное расположение элементов, переворачивание предметов (вплоть до хождения задом наперёд и вставания на голову, как в скоморошьих или хейокских практиках), движение в противоположные стороны, повторение действий в прямом и обратном порядке, симметричные сигили, строки воззвания, повторяющиеся по схеме АБВГДДГВБА и т. д.). С другой стороны, палиндромные ключи полезно использовать в тех случаях, когда они "рифмуются" с целью ритуала: например, если она в том, чтобы обернуть какой-то процесс вспять, обратить действие на того, кто его запустил изначально (как с "На в лоб, болван"), уравновесить одно действие другим, притянуть два элемента друг к другу или, наоборот, оттолкнуть их друг от друга, создание максимально устойчивой системы, любые ритуалы меркурианской природы (хейокство как трикстерский атрибут Меркурия, симметрия кадуцея, Тот как создатель письменности), обращение сефиротических ритуалов в клиппотические и наоборот, ритуалы, связанные со Срединной Колонной, переходом с Левой Колонны к Правой и наоборот, Арканами Влюблённые (6), Равновесие (8), Колесо (10, хотя тут больше подходит другой приём комбинаторики, кругозвучие — фраза вроде ГРЕТЬСЯгретьсягретьСОГРЕТЬ), Повешенный (12), Вселенная (21), сочетаниями Арканов 2/5, 3/4, 18/19 и т. п. Под конкретную специфику можно подбирать и конкретный палиндромный приём (например, для ритуалов, связанных с обращением чего-либо в противоположную сторону лучше использовать не собственно палиндром, а оборОтень — половинку палиндрома, дающую при переворачивании не себя саму, а другое слово или фразу (вроде знаменитого "Улыбок тебе дед Мокар" :)).

 

3. Тем, кто желает составлять собственные заклинания с элементами комбинаторики, следует сперва изучить теорию и примеры различных комбинаторных приёмов: палиндром, анаграмма, гетерограмма (суперкаламбуры: фразы с переразложением смыслов, вроде "Не грусти, Рая // Негру стирая :)), кругозвучие, тавтограмма, акростих и т. д. Рекомендую поискать в сети поэзию Дмитрия Авалиани: он использовал в своих работах практически все приёмы. Плюс есть примыкающий к комбинаторике жанр — визуальная поэзия (например, каллиграфически записанные слова, которые в зеркальном отображении, при переворачивании или разрезании на части дают другие смыслы: зеркалень, листовертень и разрезень соответственно). Возвращаясь к пункту 2, настоятельно рекомендуется связка используемого приёма с целью ритуала и его элементами (в том же ключе, в котором я говорил про кругозвучие в связи с 10 Арканом или про оборОтни).

 

4. Возможно использование "скрытых" палиндромов, как частный случай — палиндромного прочтения числовых значений фраз и слов (или, наоборот, построение заклинаний с учётом такого прочтения), количество букв в словах заклинания и пр. См., например, у Беннета ("Заметки к Книге Бытия"):

 

"Прежде, чем перейти к детальному анализу и следуя за процессом Творения вдоль потока времени (т. е. начиная с первой буквы и поэтапно переходя дальше), позвольте отметить несколько общих моментов. И, прежде всего, относительно количества букв в отдельных словах [первого стиха Книги Бытия], образующего наглядную последовательность чисел: 4.3.5.2.5.3.6 (в еврейском начертании).

В середине расположено число 2, Центральная Воля в Арканах Таро; и это — двухчастное слово Алеф-Тау. С двух сторон от центра — пара фигур 35-53, уравновешенные друг другом и как бы символизирующие этим великую зарю жизни Матерей — Хе и Хе, — оживляемую СЫНОМ (3) как Наместником Своего Отца".

 

Подобное каббалистическое исследование различных текстов с этой точки зрения тоже может принести интересные результаты.

 

5. А теперь позволю себе немного самопиара и приведу свои исследования палиндромной мантры "МИЭАОУМ" из моих учебных лекций:

 

"Мантры, построенные на гексаграмме гласных, могут использоваться в любых медитативных техниках, а также для настройки «якорей» при самопрограммировании (это всё разговор отдельный). Кроме того, любая мантра, вычитываемая из «сотовой» записи гласных (особенно при устном, а не мысленном и тем более письменном, исполнении), благотворно влияет на ВСЕ системы и органы человеческого организма, не говоря о настройке на высокие духовные вибрации (кстати, ещё эту же последовательность используют для распевок :)). В общем, на этот счёт можешь посмотреть любые другие источники, касающиеся мантры ОМ, а дело тут в тОМ, что такая последовательность — ЫЭАОУМ (и производные от неё) — наиболее естественно и гармонично связывает гласные. При этом каждый гласный произносится не отдельно от остальных, а плавно перетекает в соседние, от смычного через Ы и Э к открытому и через О и У — обратно к смычному. Не забывай при этом, что половинная мантра МЫЭА направлена вверх, на трансцендирование, перевод на духовный план земных, бытовых, «низменных» дел (она используется, например, при медитации на «тёплую волну» в сексуальной магии, когда с её помощью сразу после оргазма прогоняешь рождающуюся в сексуальных центрах энергию через все чакры), тогда как половинная мантра АОУМ направлена вниз, на освящение твоего «земного» за счёт изначальной духовности твоей Истинной Сущности (она используется при «обычных», несексуальных медитациях). Иначе говоря, первая мантра — свидетельство того, что каждый самый «земной» твой поступок ведёт тебя вверх, вторая — что даже самое небесное реализуется на «земле», первая — твоя «воля к власти», вторая — «сущность Будды в каждом из нас», первая помогает в духовном поиске, вторая — помочь, что искать ничего и не надо, потому что всё уже здесь, первая — индивидуализация и уплотнение твоего Дха, вторая — тотализация и расширение.

Небольшой фонетический комментарий. Если я пишу мантру, в которой гласный Ы (или какой другой) следует после гласного М, не забывай, что произносить М нужно так, чтобы он был именно смычным гласным, а не согласным АМА. Для этого потренируйся так: сначала тяни руну АМА и, чётко и отрывисто разомкнув губы (именно при размыкании руна АМА становится руной АМА, без размыкания она — всего лишь смычный М), заверши её гласным Ы, а потом тяни смычный гласный М и ПЛАВНО И ОСТОРОЖНО, чуть-чуть, постепенно раздвигая губы, переведи его в гласный Ы так, чтобы чёткой границы между М и Ы не было, чтобы всегда можно было выделить звуки, которые уже не М, но ещё и не Ы.

И теперь ещё немножко об использовании мантр в медитативе. Для начала попробуй выбрать тихое место и время, когда тебе не надо никуда спешить, сядь (или ляг, или встань) так, как тебе будет удобно (ни на каких «позах лотоса» я настаивать не собираюсь, это уж что для тебя естественно), закрой глаза и начинай по кругу произносить ЫЭАОУМЫЭАОУМ (или УОАЭЫМУОАЭЫМ, или ЫЭАОУМУОАЭЫМ, или любую другую мантру из гармонической последовательности). Что ты чувствуешь?"

(Из книги "Магия Астлантэ")

 

"Теперь об упражнениях, развивающих всю систему чакр. Сразу предупреждение: нижеперечисленные техники могут ПОМОЧЬ в развитии и гармонизации чакр, но не заменить всестороннее четверичное развитие тела, души, разума и духа, которое само собой улучшают биоэнергетическое состояние человека. Кроме того, многие упражнения можно придумывать самостоятельно, здесь — только некоторые примеры (причём только авторские, проверенные на собственном опыте; многие можно найти в соответствующей литературе).

Мантра, построенная на гармоничном сочетании гласных звуков от мычания с полностью сжатыми губами до полностью открытого звука «а» через промежуточные звуки. Мантра выглядит примерно как «МЫЭАОУМЫЭАОУМ...» или (мне второй вариант нравится больше, поскольку содержит в себе и мягкие звуки, и твёрдые) «МИЭ(мягкое)АОУМИЭАОУМ...» Желательно сопровождать мантру визуализацией и/или чувствованием потока, идущего из Муладхары (на звуке М) вверх до Сахасрары (на букве А) и обратно. Мантра разбивается, фактически, на два отдельных сегмента: МИЭА (мяуканье мартовского кота :)), идущее из Муладхары и служащее для подъёма Кундалини (т. е., работа на подъём низших, физических энергий и желаний на высший, духовный уровень), и АОУМ (Аум, Ом), идущее из Сахасрары и «освящающее» физическую энергию «энергиями космоса» (вся эта терминология очень условна, я использую её просто как устоявшуюся). Таким образом, мантра МИЭА может использоваться, например, для распространения по телу энергии, полученной при практике сексуальной магии (произносимая «в ноту» при поцелуе обоими партнёрами также может усиливать сексуальное возбуждение, не говоря об обоюдосторонней гармонизации всех чакр), а также в биоэнергетике боя для формирования энергетического удара (вопль, аналогичный традиционному «кия!»), а мантра АОУМ — для привлечения «космических» энергий для «духовного очищения» и осуществления конкретных земных задач".

(Из "Академии Ситхов", статья "Чакры")

 

"[Эта мантра] представляет собой естественный, гармоничный переход между гласными звуками от полностью закрытого мычания с сомкнутыми губами до полностью открытого звука «а». Можете проверить, как легко происходят переходы между рядом стоящими звуками, и делайте эти переходы наиболее естественным образом. Эта мантра, являясь гармоничным повторением всех гласных — абсолютно безопасна и хорошо воздействует на все органы и системы (но, разумеется, панацеей не является, особенно если произносящий не владеет Силой; хотя помочь может каждому), а также на развитие Кундалини.

Кроме того, несколько замечаний по этой мантре.

1. Участок мантры МЫЭА (или МИЭА — как мяуканье мартовского кота :)) называется восходящим элементом мантры (Кундалини направляется от Муладхары к Сахасраре) и служит для трансцендирования «низших» (внимание: «низшие» не значит «плохие», «грязные» и т. п.! скорее, следует использовать слово «базовых», «физиологичных») энергий, двумя половинками которых (Инь-Ян) являются, соответственно, сексуальная энергия, отвечающая за размножение, и боевая, отвечающая за выживание. Т. е., с помощью восходящего полукольца мы помогаем перевести физиологические энергии на верхние планы. Например, если мы практикуем обретение духовности через секс, боевые искусства, некоторые опьяняющие вещества, бытовую деятельность и т. д., нам может помочь умелое и регулярное использование восходящего элемента этой мантры. Кроме того, если вы практикуете с вашим сексуальным партнёром, попробуйте, целуясь взасос, промяукать в ноту эту мантру и отследить результаты такого вхождения в резонанс :)

2. Участок мантры АОУМ (усечённые транскрипции — АУМ или ОМ, но всегда помните, что эта мантра произносится со всеми четырьмя из этих звуков, хотя некоторые могут быть проявлены менее, чем другие) — это нисходящее полукольцо (Кундалини направляется из Сахасрары в Муладхару), сублимирующее высшие (не значит «лучшие» или «чистые»!) энергии с «духовных» планов, т. е. «освящающие» нашу материальную деятельность. Например, если нам надо призвать свои высшие способности (или Силу с высших планов) в свою материальную жизнь (т. е., улучшить «низшие» способности за счёт «высших» потенциалов, «одухотворить» секс, быт и т. п.), используется нисходящий поток Кундалини и, стало быть, нисходящая мантра. Ну, и о «традиционных» использованиях «Ом» не забывайте тоже — в Тибетах с Индиями тоже, небось, не дураки живут :)

3. Обращённая гармоничная мантра (МУОАЭЫМ) — хорошее магическое средство для «обращения вспять» тех или иных процессов (например, для возвращения к какому-то желательному состоянию, которое было утрачено), но в целом такая мантра направлена на разрушение чего-либо, так что с нею нужно работать либо на свой страх и риск, либо под наблюдением опытного инструктора или Учителя (в принципе, она относится к специфическим «темнушным», ситховским методам, так что джедаям [здесь — Светлым, Правопутистам] её использовать не рекомендую, хотя умело направляемая она может дать не менее, а то и более интересные результаты, чем прямая мантра). Впрочем, есть и безопасные сферы применения обращённой мантры, например — работа на «переворачивание» сознания, на обретение умения смотреть на мир с необычного ракурса.

4. Интересные результаты может даль мантра двойного потока — МЫЭАОУМУОАЭЫМ, т. е. совмещение прямой и обратной гармоничной мантры. Помимо объединения свойств обеих частей, она безопаснее обращённой мантры (т. к. негативное влияние «гасится» прямой мантрой), а также позволяет уравновешивать свои «тёмные» и «светлые» силы, стремления и способности.

5. Различные сегменты мантры (см., например, в «Магии Астлантэ») могут тоже подбираться к конкретным целям, важно только, чтобы они находились в естественной звуковой последовательности. Таковыми могут быть сочетания соседних звуков (АОАОАО, ОУОУОУ и т. п.), сочетание прямых и обращённых сегментов (АОУМУОАОУМ и т. п.), мантры через «мостики» (см. рисунок с «сотами» мантры в «Магии Астлантэ»: ОУЫЭОУЫЭ и др.), а также варианты с твёрдостью-мягкостью, различной долготой звуков и т. д. Конкретное использование каждой из этих мантр — на личное исследование каждому желающему".

(Из "Академии Ситхов", статья "Мантры")

 

6. Раз уж стал цитировать свои работы, приведу ещё некоторые связанные с палиндромной магией фрагменты из "Магии Астлантэ":

 

"В принципе, особой роли не играет, на каком языке [писать заклинания] (тут дело не в том, чтобы понепонятнее), главное — степень срифмованности. Другое дело, что одни языки дают большее пространство для рифмовки, а другие — меньшее. По этой причине, кстати, заклинания часто пишут в стихотворной форме, это позволяет возможности любого языка многократно увеличить. Но обычно рифмованность в языках ограничивается звучанием (кстати, тут особо интересны всякие нетрадиционные поэтические формы, вроде палиндрома, анаграммы, визуальной поэзии типа листовертней и пр. — в них начертанию тоже большое внимание уделяется), а в Астэрон срифмованность тотальная уже в самой структуре языка: начертание, звучание, значение и обозначенное понятие зарифмованы по всему алфавиту, отдельные элементы «палиндромности» (т. е., сохранение осмысленности или даже того же самого смысла при обратном прочтении — или как «А роза упала на лапу Азора», или как «Улыбок тебе дед Мокар» :)) и «листовертности» (то же самое, но при переворачивании слова не по буквам-звукам, а целиком, в графическом исполнении) проявляются постоянно в той или иной степени, а если ты ещё на Астэрон стихами написал, или «плетёнку» графическую сделал..."

 

"Возьми, к примеру, слово ЭЛЬ, ЭЛЕ — на древнееврейском «Бог». Для его написания [знаками Астэрон] понадобятся две руны: АЪА (т. к. начинается с открытого гласного) и АЛА, оба — полугласные, одно — из ряда Воды, другое — из ряда Огня. Напиши их рядом, без огласовки и знаков произношения.

А ТЕПЕРЬ ПЕРЕВЕРНИ.

Улавливаешь? [в перевёрнутом виде оно оказывается таким же, как и в прямом]

Если шокирован недостаточно, возьми немецкое (вернее, можно сказать, общегерманское) слово «ГОТ» (тот же Бог). Запиши его рунами АГА и АТА (опять-таки, Огонь+Вода, первый звонкий, второй глухой, оба — отрывистые).

И ТОЖЕ ПЕРЕВЕРНИ. [то же самое, что и со словом ЭЛЕ]

Любое из этих сочетаний — АЪА+АЛА или АГА+АТА — прекрасные сердцевинки для любого кругового плетения (в нашем брачном было ЭЛЭ — АЪА+АЛА, — так как оно ещё и в латинской, и в русской транскрипции палиндромное [а при записи ЭЛЕ некоторыми шрифтами оказывается ещё и графически симметричным]).

С русским словом «БОГ» сложнее, но тоже интересно: в перевёрнутом виде оно даёт слово «TOTH», что, хотя и не является точно тем же, что обращаемое слово, но является зато именем египетского бога мудрости, он же Тарлин по Дхаскар [моя личная мифоистория] — тоже неплохая сердцевинка для заклинания, связанного с атрибутами и компетенцией этого бога (например, перед экзаменами :)). Зато к очень красивой формуле можно придти, отталкиваясь от русской замены слова Бог — слова «ГОСПОДЬ». Если в астэроновской транскрипции вместо начальной АГА ставить АГХА (украинское Г), а вместо конечной АДА — АДХА, то мы получим два двухруновых сегментика АГХА+АСА и АПА+АДХА, каждый из которых — такая же обратимая пара".

 

Здесь многие моменты могут быть непонятны тем, кто незнаком с графикой и фонетикой моего персонального магического языка, Астэрон, но, в двух словах, один из основных моментов в нём — именно лёгкость построения фраз палиндромного, анаграммического, листовертенного и прочих комбинаторных и визуалистических характеров.

 

Если у кого есть ещё вопросы по использованию элементов комбинаторики в магических и мистических практиках, или конкретно по тому, что я здесь написал — постараюсь ответить, хотя вряд ли буду писать слишком часто.

Share this post


Link to post
Share on other sites

В ритуале не указано ни того, как энергетически правильно располагать пальцы ног при призывании, ни числа имени, которое должно быть на филактерии взывающего, ни симпатических с духовной сущностью ароматов и растений, ни вариантов экстренно прерывающих связь с Духом формул. Все это привело к тому, что ныне «Ритуал Безголового» используется, на мой взгляд, без должного понимания его истоков, истинного смысла магических слов, связанных с первичным предназначением ритуала, а также отсутствием наработанной за многие столетия древними создателями формулы элементарной магической защиты.

 

Уважаемый Fr.Bal-Hiram.Можно ли вас попросить выложить аутентичную версию сего ритуала(Безголового)?

Спасибо.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Контакты

 

 

ПРАВА



При копировании любой информации с сайта Teurgia.Org, обязательна ссылка на оригинальную публикацию с указанием автора и/или переводчика статьи.

Powered by Invision Community

Поддержать

Портал Teurgia.Org осуществляет свою деятельность, помимо личных финансовых вложений администрации, благодаря поддержке читателей. Поддержите проект, чтобы он продолжал развиваться.

Мы в Facebook


  • Facebook
  • Twitter
  • Вконтакте
  • YpuTube
  • Telegram
  • © Teurgia.Org 2009-2020. All rights reserved.

    Teurgia.org Powered by Invision Community

    ×
    ×
    • Create New...