Clavicula Salomonis. Предисловие С. Л. МакГрегора Мазерса
--- Оглавление ---
Предисловие
Самуэль Лиддел МакГрегор Мазерс
Перед тем, как представить вниманию студента Оккультной Науки эту выдающуюся Магическую Работу, необходимо сделать несколько замечаний.
«Ключ Соломона», сохраненный в сокращенном и неполном экземпляре, опубликованном во Франции в XVII веке, никогда не был издан в печатном виде, но на протяжении всех прошедших веков оставался в виде рукописи, не доступной ни для кого, кроме немногих удачливых ученых, которым были открыты сокровенные тайники великих библиотек. Потому, полагаю, я удостоен большой чести, поскольку стал человеком, на долю которого выпало вывести данный труд на свет дневной.
Источник и кладезь Каббалистической Магии, начало большинства трудов по Церемониальной Магии Средневековья, «Ключ» всегда ценился Оккультными авторами как работа, обладающая величайшим авторитетом; уже в наши дни Элифас Леви положил его в основу своей знаменитой работы «Догма и Ритуал Высшей Магии» («Dogme et Rituel de la Haute Magie»). Посвященному читателю Леви должно быть очевидно, что «Ключ Соломона» подлинно стал для него руководством для обучения, и в конце данной книги я приведу фрагмент древней еврейской рукописи «Ключа Соломона», переведенной и опубликованной в «Philosophie Occulte», а также заклинание под названием «Каббалистическое заклинание Соломона», которое весьма сходно с заклинанием, содержащимся в Первой Книге, будучи составлено на тот же манер, по системе Сефирот.
История еврейского оригинала «Ключа Соломона» приведена во введении, однако есть основания полагать, что он был полностью утерян, о чем также пишет Кристиан, ученик Леви, в своей «Истории Магии» («Histoire de la Magie»):
Не вижу причин усомниться в традиции, приписывающей авторство «Ключа» Царю Соломону, поскольку среди других работ, Йозеф, еврейский историк, в особенности упоминал магические работы, относящиеся к этому монарху; это подтверждается многими Восточными традициями, на его Магическое искусство часто ссылаются в «Арабских Ночах».
Существует, однако, и две работы по черной магии, «Grimorium Verum» («Истинный Гримуар») и «Clavicola di Salomone ridolta», которые приписывали Соломону, и которые порой в особенности перемешивали с настоящей работой; и по этой причине ничего не могли добиться; они наполнены пагубной Магией, и никакие предостережения не будут чрезмерны в случае предостережения от них студента Практической Магии.
Есть также другая работа, называемая «Lemegeton, или Малый Ключ Царя Соломона», наполненная Печатями различных Духов, и ее не стоит путать с настоящей книгой, хотя она и обладает особенной ценностью в ее непосредственной области.
В процессе редактирования данного издания я исключил один или два эксперимента, в значительной степени имеющие отношение к черной магии, и которые явно ведут свое происхождение от двух Гоэтических работ, упомянутых выше; теперь я должен предостеречь практика от использования крови; молитва, Пантакль и благовония, правильно использованные, будут достаточны; а упомянутые выше границы очень плотно прилегают к гибельному пути. Пусть тот, кто, не смотря на предупреждения, сделанные в этом издании, решит работать со злом, будет уверен, что зло отскочит к нему, и отраженный поток нанесет по нему удар.
Данная работа была составлена из нескольких древних рукописей Британского Музей, каждая из которых отлична от другой в нескольких местах, некоторые приводят фрагменты, которые упущены в других, но, к сожалению, все они сходны в одном, а именно в отвратительном коверканье еврейских слов из-за невежества переписчиков. Но в Пантаклях иврит еще хуже, буквы так неразборчиво набросаны, что в некоторых случаях действительно с трудом поддаются расшифровке, и мне потребовалось несколько лет, чтобы исправить и восстановить надлежащие еврейские буквы и буквы Магического алфавита в Пантаклях. Поэтому студент может с уверенностью рассчитывать на то, что теперь, в настоящей версии, они верны настолько, насколько это для них возможно. Поэтому я, везде, где мог, исправил еврейские и Магические имена в заклинаниях и Пантаклях; а в немногих случаях, где это невозможно было сделать, я употребил их в наиболее обычной для них форме, тщательно сопоставляя одну рукопись с другой. Главы различным образом расположены в разных рукописях, в некоторых случаях было перемещено их содержание, и т.д. Я добавил примечания там, где они требовались.
Рукописи, при помощи которых была составлена данная работа, таковы: Add. MSS., 10,862; Sloane MSS., 1307 и 3091; Harleian MSS., 3981; King's MSS., 288; и Lansdowne MSS., 1202 и 1203; из них всего семь рукописных книг.
Среди всех рукописей наиболее древними является 10,862 Add. MSS, он датируется примерно концом XVI века1; 3981 Harleian, вероятно, относится к XVII веку2; остальные, пожалуй, являются более поздними.
Add. MSS. 10,862 написан на латыни с сокращениями, а также он трудно поддается прочтению, однако данная рукопись содержит главы, которые опущены в остальных, а также значимое введение. Ее формулировки более кратки. Название довольно сухое и простое: «Ключ Соломона, переведенный с иврита на латынь». Точный образец подписи человека, написавшего рукопись, приводится на рис. 93.3 Пантакли очень дурно нарисованы.
3981 Harleian MSS.; 288 King's MSS.; и 3091 Sloane MSS. подобны друг другу, одинаково их содержание, и почти идентичны формулировки; однако, в последней рукописи содержится множество ошибок переписчика. Все они написаны на французском.
Заклинания и формулировки в них более полные, чем в 10,862 Add. MSS. и 1202 Lansdowne MSS. Заглавие гласит «Ключ Соломона, Царя Иудейского, переведенный с Еврейского Языка на Итальянский Абрахамом Колорно, по приказу его Ясного Высочества Мантуи; и недавно переложен на Французский». Пантакли нарисованы многим лучше, цветными чернилами, и, в случае 3091 Sloane MSS., используются золотые и серебряные чернила.
1307 Sloane MSS. написана на итальянском; она озаглавлена как «Ключ Соломона, Сокращенный и изложенный на нашем материнском языке ученым Джио Пеккатриксом» («La Clavicola di Salomone Redotta et epilogata nella nostra materna lingua del dottissimo Gio Peccatrix»). Он полон черной магии, путаницы из должного «Ключа Соломона», а также из двух вышеупомянутых книг по черной магии. Пантакли дурно нарисованы. Как бы там ни было, в данной рукописи приводится часть введения к 10,862 Add. MSS., и это единственная рукопись, в которой действительно сохранено начало другой итальянской версии, которая связана с предыдущей рукописью, и носит название «Zecorbenei».
1202 Lansdowne MSS. - это «Истинные Ключи Царя Соломона, написанные Армаделем» («The True Keys of King Solomon, by Armadel»). Она прекрасно написана, инициалы раскрашены, а Пантакли аккуратно нарисованы разноцветными чернилами. Ее стиль более лаконичен, однако некоторые главы опущены. В конце сделано несколько включений из «Grimorium Verum» с Печатями злых духов, которые, поскольку должны образом не относятся к «Ключу Соломона», я не опубликовал. Так как явная классификация «Ключа» содержится в двух книгах, и не более4.
1203 Lansdowne MSS. - это «Истинные Ключи Соломона, переведенные с Еврейского на Латинский язык Раввином Абогназаром (?Абен Езрой)» («The Veritable Keys of Solomon translated from the Hebrew into the Latin language by the Rabbin Abognazar (?Aben Ezra)»).5 Это рукопись на французском языке, с изысканно выписанными печатными буквами, а Пантакли аккуратно нарисованы разноцветными чернилами. Не смотря на то, что по содержанию она подобна другим, ее систематизация совершенно отлична; все содержится в одной книге, без разделений на главы.
Древность Планетарных Сигил доказывается тем фактом, что среди Гностических талисманов Британского Музея есть медное кольцо с Сигилами Венеры, которые в точности соответствуют тем, что приведены Средневековыми авторами трудов по Магии.
Везде, где появляются отсылки к Псалмам, я всегда приводил английскую, а не еврейскую нумерацию.
В некоторых местах я заменил «Alpha and Omega» словом AZOTH, к примеру, на лезвии ножа с черной рукоятью, Рис. 62. Замечу, что во многих случаях Магический Меч можно использовать вместо Ножа.
В заключении я упомяну лишь о том, на пользу не гебраистов, что иврит пишется справа налево, а также о том, что, исходя из согласной сути еврейского алфавита, потребуется меньше букв, чем в английском, чтобы выразить одно и то же слово.
Я воспользуюсь возможностью, чтобы выразить признательность Д-ру Уинну Уэсткотту за ценную помощь, которую он мне оказал в восстановлении еврейских Пантаклей.
С. Лиддел МакГрегор Мазерс.
Лондон, октябрь, 1888.
Примечания:
1. - Каталог Британской Библиотеки причисляет ее к XVII веку. - JHP
2. - Вероятно, Harley 3981 относится к XVIII веку. - JHP
3. - Рукопись озаглавлена «SALOMONIS Clavicula, ex idiomate Hebræo in Latinum traducta». Судя по изображению, подпись следует читать как «Ibau Abraham». Рукопись была написана примерно в XVII веке. Ее связывают со вторым экземпляром, имеющим название на итальянском «Зекербеней, или Ключ Царя Соломона» («Zecorbenei, overo Clavicola dal Re Salomone.» - JHP
4. - Данный дополнительный материал озаглавлен «Livre Troisieme» («Книга 3») and «Livre Quatrieme» («Книга 4»). - JHP
5. - Вероятно, Мазерс имел ввиду великого сефардского ученого Ибн-Езру (1092-1167), автора «Sefer Hashem». Такое установление автора, разумеется, будет носить псевдоэпиграфический характер, поскольку Абогназар - весьма второстипенное лицо в отношении последних источников. - JHP
перевод © Eric Midnight для Teurgia.Org, 2011 год