Глава VIII — Ключ вещей скрытых в строении мироздания Г. Постеля
--- Оглавление ---
Глава VIII
О Богочеловеческом естестве
I. Кроме того, сотворенная Мудрость является Посредником во Вселенной между Богом и другими Существами, занимающими пространство от Бога до Человека, а также Творцом- Хранителем и истинным Спасителем (sotrix) всех Индивидов, ибо она была создана от начала и прежде веков, она имеет еще имя действенного Искупителя в Священных Писаниях; вот почему языческий Пророк Иов говорит яснее, нежели любой из святых и признанных Пророков: «Я знаю, что мой Искупитель жив...» Что тождественно: «Я знаю, что мой Посредник жив». И равнозначно: «Я знаю, что Мессия ныне в деянии (что противоположно потенциальному). Он - мой сущий Искупитель. Ибо слово Искупитель выявляет сущность, образованную, подобно Христу, из двух естеств.
II. Всякий человек с достаточной милостью во спасение, который никогда не делал никому зла, был обязан обратиться к познанию самого себя и Бога; но ему было невозможно постичь самого себя в этом познании, и он не мог по той же самой причине заслужить Небо, для которого мы все созданы, разве что Первенствующий водворился бы на небе и увлек бы нас за собой, будто виноградную гроздь, ибо именно он нас направил сюда в изгнание от начала нашего творения. С другой стороны, если мы сумели воспринять существование от десницы Посредника, и пусть это событие гораздо больше значит для Жизни Вечной, нежели для жизни временной, то мы могли бы без нынешнего греха, будучи только что сотворенными, намного меньше прибегать к Посреднику; хотя без него нас бы вообще не существовало.
III. Поистине, когда бы даже первый Человек не возмутил своим грехопадением порядок вещей во Вселенной и не сокрушил бы своего потомства, эта блаженная Душа была бы явлена в теле вскоре после Сотворения Мира, дабы побудить свои творения к благородным деяниям, которые бы всегда совершались в природе пред существом, ведомым к своим целям; таким образом, Первенствующий водворился бы на небе, всех устремивши во Священное Собрание (per sacram synaxin) своим телом, соединенным со всеми разделенными существами; но Грехопадение внесло смуту в них, и тогда возникла сугубая необходимость явления Первенствующего.
IV. К тому он был сподвигнут в себе всеми дарами Творца во устранение самим собой, посредством бедности, скорби и бесчестия, Преступлений во имя тех, кто их совершил, во исправление заблуждения житейскими Благами (фортуны, как говорят невежды), Благами тела и души, которые жалкие люди боялись себе не присвоить.
V. Я весьма определенно знаю, пользуясь в вещах восстановленной Веры не простой доверчивостью, но Созерцанием, что столь возвышенное, как Мировой Посредник, существо не должно было рождаться у иных людей; но поскольку его Душа существовала прежде его тела, и Бог своим обычным установлением совершает для наиболее возвышенного то же, что может сотворить и для наиболее униженного, следовательно, ему суждено было появиться на свет от матери Приснодевы без мужского участия, благодаря целиком Божественному деянию. И поскольку Тело одушевляется Душой, то Душа соединяется с Телом, как форма, в мужском участии, которое здесь стало бы излишним, ведь на его месте уже оказалось несравненное совершенство Души, соединенной в Божестве.
VI. Поскольку я с уверенностью осознаю, что всякое Превосходство мира, поистине, обязано этому первому из первых, то всякое совершенство должно было пребывать в его Матери, более чем в любом ином Человеческом Творении: Мария должна была являться одинаково непорочной и по Естеству, и по преимуществу среди самых совершенных детей Адама, ибо от нее суждено было родиться бессмертному Посреднику без единоутробных братьев и без всякого права, сулящего ему затем долю в Наследстве, кроме Наследства по Благодати. Дабы его Человечество лучше относилось к своим чадам, он желал покориться смерти и ей покорился; впрочем, подвластные ему последние мученики Енох и Илия, долгое время хранимые от тления, добровольно пойдут на смерть, борясь с Армилоном1.
Примечания:
1. См. Халдейско-Талмудическая и Раввинистическая лексика Йехана Буксторфа, кол. 221 и сл. - Voy. Lexique Chaldaico-Thalmudi-Rabbinique de Jehan Buxtorf, col. 221 et suiv.
Автор © Гильом Постель
Перевод © Владимир Ткаченко-Гильдебрандт
оформление ©Teurgia.Org, 2011 год