Альберт Пайк и Звезда-Денница. 5. Тропа пилигрима
Ars Magia. Ars Theurgia Ars Thaumaturgia

Альберт Пайк и Звезда-Денница. 5. Тропа пилигрима

 

--- Оглавление ---

 


 

 

5.

 

 

Альберт Пайк и Звезда-Денница

 

 

Альберт Пайк (1809 — 1891) был юристом, плодовитым писателем, генералом армии конфедератов во время гражданской войны и...  франкмасоном. Он был неуемным читателем, в особенности интересующимся религиозными и философскими учениями культур Древности, которые, как он полагал, составили основу навыков мышления и нравственных сводов народов всего мира.  В качестве генерала он руководил не “белыми” или “черными” частями, а частями американских индейцев.  Он тщательно изучал и искренне уважал их религиозные воззрения.  Но сколь глубоко он ни проникал в учения других  религий, ничто так сильно не поколебало его собственную веру, как ортодоксальность его знакомых христиан-тринитариев.  В политике он не признавал сильной централизованной власти, что подтверждается его непреклонной готовностью поставить на карту собственную жизнь и достаток в ходе гражданской войны, которая, строго говоря, разгорелась из-за разногласий по вопросу отнюдь не рабства, а прав штатов.  С современной точки зрения, в своих политических воззрениях Пайк, скорее всего, заблуждался, но он хотя бы готов был погибнуть за то, что считал истиной.

 

 

Антимасоны-фундаменталисты зачастую выносят приговор всему масонству купно на основе трудов одного только Пайка.  Они никогда не упоминают о том, что работы Пайка были написаны только лишь для Южной Юрисдикции Шотландского Устава, пределами которой ограничивалось влияние Пайка в среде масонов. Он был Верховным Великим Командором этого масонского института с 1859 г. до своей смерти в 1891 г.

 

 

Южная  Юрисдикция охватывает в этой стране тридцать пять южных и западных штатов.  В них же — около полумиллиона членов, что составляет приблизительно 20 процентов от общего числа масонов в США.  Это значит, что около 80 процентов американских масонов вполне могут совершенно ничего не читать и даже не знать из работ генерала Пайка.  Лично я заметил, что большинство из них даже ни разу не слышали его имени.  И эти люди бывают совершенно озадаченны нападками своих противников, цитирующих работы Пайка, поскольку просто не имеют понятия, о чем, собственно, говорит оппонент.

 

 

Страстным желанием Пайка — даже, в некотором роде, манией — было, чтобы все люди искали знания, или Света. Этот свет приносит и информацию, и умение ее понимать.  Некоторые из фундаменталистов утверждают, что любой “свет” может исходить только от Иисуса, а любой другой источник света противен христианству, даже в то время, как все человечество продолжает использовать выражения типа “Нужно пролить на это свет” или “Может тут кто-нибудь поподробнее осветить этот вопрос?”. Именно этот свет имела в виду газетная сеть Скриппса-Ховарда, помещая на свою торговую марку маяк с девизом “Дайте людям свет, и они сами найдут дорогу!”.

 

 

“Свет” в том смысле, в котором его употребляет Пайк, означает образование. Образование — это что, что большинство из нас полагает признанным за благо по всему миру, однако антимасоны “привлекают масонство к ответу” за столь сильное выделение его значения, высказывая опасение относительно того, не повредит ли доброму христианину излишек светского образования. Зачастую они даже отступают на позиции своих давних, давних предшественников, которые не допускали и мысли, что для образования может понадобиться какой-либо иной письменный источник, чем Священное Писание.

 

 

Само же Писание, наоборот, всячески поощряет христиан искать знаний, а также полностью оправдывает стремление масонов к  благотворительности.  Масоны-христиане могут совершенно успокоиться на этот счет, прочтя во Втором Послании Апостола Петра (1:5-7): “...То вы, прилагая к сему все старание, покажите в вере вашей добродетель,  в добродетели рассудительность, /В рассудительности воздержание, в воздержании терпение, в терпении благочестие, /В благочестии братолюбие, в братолюбии милосердие...”. Отличная квинтэссенция масонской веры.

 

 

Очень немногие знают, что в поучении второго градуса символической ложи все масоны поощряются к приобретению новых и новых знаний в так называемых “вольных искусствах”, к которым, в традиционном понимании термина, относятся грамматика, риторика, логика, арифметика, астрономия, геометрия и музыка. Масонство всегда подчеркивало необходимость продолжения образования, вплоть до того, что существует множество масонских стипендий для одаренных студентов на внеконкурсной основе.  Пайк действовал строго в рамках этого общемасонского подхода, правда, при этом он сильно склонялся в сторону преимущественного изучения истории религии, которой он посвятил большинство своих масонских трудов.

 

 

Пайк глубоко веровал в то, что ему огромную пользу принесло все то, что он узнал о других религиях и философиях, потому что то, что он узнал, облегчило ему более глубокое понимание всего человечества, вместе взятого.  Многие из религий, изучением которых он занимался, уже исчезли к тому времени с лица земли, но он был убежден в том, что они оказали влияние на позднейшие религиозные и философские системы. У него есть интересная мысль: наверное, многие отрицают, что Мухаммед многому научился у иудеев и христиан, с которыми он встречался на караванных дорогах, или что Моисей многое перенял от египтян, воспитываясь при дворе фараонов, — однако разум указывает на противоположное.

 

 

Тем не менее, многие не верят в то, что знакомство с другими религиями может принести благо; “вливание” чуждых идей, мол, способно оказать тлетворное влияние на религиозные и политические воззрения неокрепшего разума.  Именно поэтому католическая церковь выпустила особый кодекс книг, запрещенных для чтения католикам, поэтому фундаменталисты долгое время искали законный способ изъятия из школьных классов и библиотек книг, которые учат нравственности не на религиозной основе, или даже наукам, данные которых не вполне отвечают Писанию.

 

 

Исполненный убежденности в том, что мудрость приобретается познанием того, во что веровали и веруют другие и почему они поступали или поступают так или иначе, Альберт Пайк изливал свои соображения на этот счет во множестве своих работ, в которых он надеялся поделиться своими знаниями и мыслями с другими.  В наши дни университеты присваивают степени магистров и докторов в области сравнительного изучения религий мира и истории религии. Пайк, несомненно, одобрил бы это.  Он строил планы обучения всех масонов Шотландского Устава в Южной Юрисдикции этой науке как основе их масонского образования.

 

 

Курс обучения, предложенный Пайком, состоял из двадцати девяти частей, которые соответствовали степеням посвящения Шотландского Устава с 4-й по 32-ю. Вместо скучных лекций он предполагал проводить обучение в форме впечатляющих драматических ритуальных постановок, которые должны были помогать обучающимся запоминать то, что сообщается им и хранить это в памяти. Основная разница между курсом обучения, разработанным Пайком, и курсами церковных семинарий состоит в том, что Шотландский Устав ни одну из религий не полагает Единственной Истинной Верой.  Он учит передавать знание, а не строить обучение на поисках ошибок всех тех, кто не разделяет веру обучающего.  Иногда обучение заканчивается выводами, например, пригвождающими к позорному столбу тиранию (церковную или светскую), или побуждающими искать Свет Знания, а не опускаться все глубже в пропасть невежества, открывающего для немногих знающих путь к власти над многими незнающими.  Так что первый урок, преподаваемый Пайком, освежает в памяти старый девиз компании IBM, который висит в ней над каждым рабочим местом: “ДУМАЙ!”.  Именно это вызывает ненависть многих оппозиционно настроенных по отношению к масонству евангелических проповедников, которые с радостью готовы думать за большинство своей паствы в течении всей их жизни.

 

 

Некоторые критики масонства цитируют ритуалы, однако большинство находят материал для своих “разоблачений” масонства в трудах Пайка, особенно в его фундаментальных  “Морали и Догме”, 861-страничном томе, который есть у многих масонов, но который читали весьма немногие.  Читать эту книгу не только трудно и иногда даже скучно; она, кроме того, исполнена личного понимания масонства Пайком.  Есть в ней положения, с которыми согласится большинство масонов, но есть и такие, с которыми они и не согласятся.  Пайк настолько был погружен в свои изыскания в древних религиях и философиях, что зачастую он рассматривал масонство как гораздо более сложное  и более эзотерическое учение, чем его Отцы-Основатели. Некоторые ее главы, если убрать слова “масоны” и  “масонство”, я уверен, многие братья не признали бы относящимися к своему обществу.

 

 

Пайк был человеком невероятно широко образованным, и ничего удивительного нет в том, что он пылал желанием поделиться всеми своими знаниями.  К сожалению, у него была весьма узкая сфера влияния, и он мог точно рассчитывать на то, что его работы будут прочтены весьма немногочисленной аудиторией: вот он и попытался поместить все, что знал, в учение Южной юрисдикции Шотландского Устава.  Учение масонства просто и ясно.  Пайк же предпочитал всячески украшать его мистическими истолкованиями и арканами тайных знаний.

 

 

Не сделайте ошибки:  Пайк был движущей силой в расширении членства в своей юрисдикции и разработке ритуалов различных градусов, которыми пользуются и сейчас, спустя век после его смерти.  Это одна из величайших фигур в истории американского масонства.  Однако он не был Великим Мастером ни одной из Великих Лож, каковая должность делает ее носителя единственным нерушимым авторитетом в области масонской традиции и масонского правосудия в этой Великой Ложе.  Он никогда не получал права выступать от имени всего Ордена франкмасонов, но и никогда не претендовал на такое право.  Это был сильный человек, который всегда без колебаний высказывал свое собственное мнение, и важно помнить, что его воззрения, относящиеся к масонству остаются тем, что они есть — его собственными воззрениями.

 

 

Поэтому, наверное, самой важной частью “Морали и Догмы” является предисловие. Написанное не самим Пайком, оно является официальным постановлением  Верховного Совета, руководящего института масонства Шотландского Устава, опубликовавшего его труд. Вплоть до сего дня это постановление официально поддержано всеми Верховными Советами. В частности, там говорится:

 

“Составляя этот труд, Великий Командор (т. е. Альберт Пайк) выступал в роли как Автора, так и Компилятора, поскольку не менее, чем половину его труда составляют выдержки из работ лучших писателей и умнейших и красноречивейших мыслителей. Возможно, было бы лучше, если бы он приводил больше выдержек и меньше писал сам”.

 

Чтобы исключить мысль о том, что в книге могут содержаться религиозные догмы, навязываемые масонам Шотландского Устава, предисловие утверждает:

 

“Учение автора этого труда не священно тогда, когда оно выходит за рамки Нравственности в сферу Мысли и Истины.  Древний и Принятый Шотландский Устав использует слово “догма” в его изначальном смысле — “доктрина”, “учение”, а не “догмат”, в ставшем одиозном смысле этого слова”.

 

А теперь самая важная фраза предисловия:

 

“Каждый имеет полное право не признавать и отвергать все то, что кажется ему ложным или маловероятным в этом труде”.

 

Я получил огромное облегчение, прочтя эту фразу в предисловии, потому что в работе Пайка есть многое, что “кажется мне ложным или маловероятным”.  Такое мое заявление требует после себя, по крайней мере, одного примера, и я привожу его со страницы 819.

 

“Голубые степени (первый, второй и третий градусы) — это только подворье или, наконец, портик Храма.  Инициируемым там сообщается часть символов, но он нарочно сбивается с истинного пути ложным их истолкованием.  От него не ждут понимания их:  требуется только, чтобы он вообразил, будто их понимает.  Истинное их толкование известно только лишь Князям Масонства (28-ой градус и выше)”.  Я опросил на этот счет достаточно масонов, чтобы убедиться в том, что никто не согласен с Пайком в данном вопросе.

 

 

Исторические факты, приводимые им, чаще всего, выверены, чего нельзя сказать о его мнениях по тем или иным вопросам.  Как историк, долгое время занимавшийся историей крестоносного Ордена Тамплиеров, я был неприятно удивлен, прочтя такой выпад Пайка:  “Тамплиеры были неразумными, а потому не возымевшими успеха иезуитами”, — а также “Целью их было приобретение материального богатства для того, чтобы впоследствии скупить весь мир”.

 

 

С другой стороны, у большинства христиан не вызовет возражений то, что Пайк пишет о своей собственной вере в Христа.  В рассуждении о крещении он  называет христианский обряд “крещением покаяния, для избавления от греха; то есть необходимостью покаяния, подтвержденного перерождением”. Это “перерождение” покаявшегося крещеного христианина теперь даже священниками именуется “рождением вновь”, что ставит воззрения Пайка на одну линию с учением тех, кто более всего осуждает его.  Его критики, конечно, никогда не приводят этих выдержек из его труда:  цель свою они видят состоящей в том, чтобы выдергивать из текста “Морали и Догмы” содержащиеся там сведения о многочисленных религиях, культах и сектах, чтобы приводить их потом, вырванными из контекста, как “документальное подтверждение” того, что масонство поклоняется этим богам и навязывает эти культы всем членам Ордена.  Они знают, что лгут, но вырывание цитаты из контекста — слишком хорошо испытанное орудие, чтобы им пренебрегать.

 

 

Ничто не вызывает такого ожесточения у антимасонов, как рассуждения Пайка о Люцифере.  Большинство христиан, читая эти строки, вспомнят о Люцифере как о падшем ангеле, Сатане, правителе Ада.  Почему же вдруг Пайк, в таком случае,  выражает свой восторг словами: “Люцифер-светоносец! Странное и таинственное имя Духа Тьмы!  Люцифер, Сын Утренней Зари!  Это он несет Свет и этим невыносимым Светом ослепляет слабые, чувственные и самовлюбленные души!”  Иногда Пайка огорчает некая “ложная легенда о Люцифере”. Что же это за “ложная легенда”?

 

 

Я решил сам узнать, в чем тут дело, и то, что мне довелось узнать, может расстроить многих христиан, которым я считаю своим долгом сообщить, что Библия в версии короля Иакова1, которую они привыкли считать истинным, дословным, буквальным Писанием Господа, не всегда является таковым.  Часть одной большой ошибки в ней была совершенно обоснована библейским определением Люцифера как Сатаны, с сопутствующим рассказом про падшего ангела.  Вполне можно представить себе реакцию большинства христиан, когда им сообщают, что в Библии короля Иакова есть ошибки, но не спешите швырять эту книгу через всю комнату до тех пор, пока вы не прочли ее чуть дальше.

 

 

Люцифер фигурирует только в четырнадцатой главе ветхозаветной  Книги Исайи, в двенадцатом ее стихе, и нигде более:  “Как упал ты с неба, денница2, сын зари!  разбился о землю, попиравший народы!”.

 

 

Начать стоит с того, что “Люцифер” — слово латинское. Как могло попасть латинское слово в древнееврейский манускрипт, написанный задолго до того, как появился латинский язык как таковой?  Чтобы найти ответ на этот вопрос, я проконсультировался у одного ученого в библиотеке Еврейского Объединенного Колледжа в Цинциннати. “Какое древнееврейское слово было использовано для обозначения Сатаны в этой главе Исайи, — спросил я, — где говорится об ангеле, павшем с Небес, чтобы стать властелином Ада?”

 

 

Ответ его удивил меня.  В тексте древнееврейского оригинала четырнадцатая глава Исайи посвящена отнюдь не падшему ангелу, а павшему вавилонскому правителю, который всю свою жизнь жестоко преследовал сынов Израиля.  Сатана в ней не упоминается, ни по имени, ни по контексту.  Ученый-гебраист мог только предположить, что кто-то из древних переводчиков или переписчиков Писания, работавших на латинском языке, официальном языке церкви, решили, что этот рассказ должен быть посвящен падшему ангелу, существу, даже не упоминавшемуся в древнейших версиях Ветхого Завета, и которому они сами дали имя “Люцифер”.

 

 


 

1. - Версия английского перевода Библии (1611 г.), официально признанная большинством конфессий в англоязычных странах. В Русской Православной Церкви ей соответствует т.н. Синодальный перевод, по которому сверены библейские цитаты при переводе данной книги. — Прим. перев.

 

2. - Лат. “Lucifer” — “светоносец”. — Прим. перев.

 


 

--- Оглавление ---

 

 


Back to Top