О девяти Небесных Сферах — Питер Стокинер
Ars Magia. Ars Theurgia Ars Thaumaturgia

О девяти Небесных Сферах — Питер Стокинер

 О девяти Небесных Сферах

 

Передача арабского и персидского астрологического наследия началась уже в середине XII-го века. Иоанн Севильский, один из ученных раннего периода, посвятивший себя сохранению оригинальных источников, перевел с арабского языка на латынь работы знаменитых астрологов, таких как Аль-Кинди, Абу Машар, Мессала и Сабит Ибн Курра. Однако  только в XVI-м веке работы по астрологии стали печататься и издаваться на народном языке. Иоганн Штёфлер и Якоб Флаум опубликовали свой «Almanach Teutsch» в 1510 году, а Региомонтан опубликовал свое сочинение «Kalendarius Teutsch Maister Joannis Küngspergers» в 1512 году.


Однако это были просто альманахи и календари, в которые также включены были и предсказания на следующий год. Прошло еще 40 лет прежде, чем было опубликовано первое руководство по астрологии в Германии. Оно называлось «Astronomia Teutsch Astronomei». Книга была издана в Франкфурте-на-Майне в 1545 году Энрико Якобом из Бата.


Автор этого сочинения, не назвавший своего имени, рассказывает о тех материалах, которые он использовал для создания своей книги.


«и хотя/по этой астрономии/ уже прежде появлялись печатные книги,/ однако почти никто (по моему скромному мнению) не зашел столь далеко в разъяснениях на немецком языке,/ как то сделал мой добрый друг/ Ганс Орт фон Бахарах, / любящий астрономию,/ в весьма старинной рукописной книге,/ которая на благо всех немцев/ была прислана мне [по-видимому, Энрико Якобом, печатником и издателем данной работы]/ и в которой вы отыщите многое/ относительно комет/ и иных вещей, о которых никогда ранее не говорилось в печатных немецких изданиях […]».


В одной из частей данной книги приводится детальное описание «36 небесных изображений, или картин, запечатленных на небесах». Они также относятся и к восьми Небесным Сферам. Источник теории о Небесных Сферах коренится в теориях Анаксимандра и Платона. Затем появилась исправленная теория Птолемея относительно Сфер, а в эпоху Средневековья христианские и арабские философы модифицировали данную систему и включили в нее наиболее удаленную область, Эмпирей, или место, в коием пребывает Бог. Концепция Небесных Сфер продолжала оказывать свое влияние на воображение таких ученых и знаменитых авторов, как Чосер и Данте.


Далее будет приведен перевод главы «О Девяти Сферах Небес», из сочинения «Astronomia Teutsch Astronomei», 1545 год:


Девять Небесных Сфер в Астрологии

 

О Девяти Сферах Небес


Над твердью небесной – девятые Небеса или Сфера,/ на том же Небе – Бог и Ангелы Божьи,/ а также все праведные души./ Сие девятое Небо называется Эмпиреем,/ то есть огненным Небом/ поскольку оно есть тайная обитель могущественной силы,/ она скрыта от земных людей,/ [это] престол, на котором восседает Бог,/ Небеса возвышенной Троицы, называемые «Thronus»,/ или высочайшим престолом,/ Он суть истинный Император/ и Царь над царями,/ и Повелитель всех повелевающих,/ и на сем-то Девятом Небе нет ни звезды, ни планеты,/ поскольку сие Небо украшено высочайшим Светом Сияния Божьего,/ и украшено оно таким образом,/ что никто не может рассказать о нем устно или письменно.


Восьмая Сфера называется твердью небесной,/ здесь расположены все звезды согласно порядку своему,/ и звезды эти равны двенадцати знакам небесным,/ и сказано касательно сих звезд, что они есть последовательность xxxvi картин, запечатленных на небесах,/ которые называются твердью, / это же Небо вращается с большей силой, нежели любые иные колеса мироздания,/ и от сего быстрого вращения исходит такой великий жар,/ что звезды и воздух сильно нагреваются от сего жара и тепла,/ и потому Бог,/ Всевышний Творец, пребывающий над сим Небом,/ поставил иное Небо,/ коие называется Небом Кристальным,/ и Небо сие подобно чистой воде,/ а также морозному льду,/ оно прочнее кристалла,/ и холод сего Кристального Неба противостоит теплоте огненного жара,/ [и] вращается колесо в нем,/ и расположил Бог твердь посреди вод,/ и отделил воды от вод,/ но не следует полагать, будто бы Кристальное Небо является Небом как таковым,/ иначе существовало бы десять Сфер,/ но их – лишь девять.


Под сей Сферой располагается Небо Сатурна,/ самое холодное и чистое,/ подобное воде или снегу,/ или же природе серебра,/ а лед в сей Сфере происходит от силы Сатурна,/ поскольку Сатурн – самая холодная и самая сухая из всех планет,/ что необходимо для удерживания жара высшей Сферы,/ поскольку жар сей мог бы нанести такой вред,/ что вся земля могла бы от него воспламениться,/ и вот, почему Сатурн был помещен на Небеса,/ - он есть источник холода.


Посему Бог установил Небо, или Сферу Марса,/ по свойствам своим жаркого и сухого,/ дабы Земля сильно не охлаждалась,/ влияние его зовется «Arsura»,/ что означает жар,/ коий совершенно сух,/ и чрез Свое тепло Бог установил планету Марс.


Однако Бог рассудил, что влияние сей планеты в мире будет чрезмерным,/ и потому Он поместил между планетами Сатурном и Марсом/ Юпитер и Сферу его,/ Юпитер есть восприемник и посредник между Сатурном и Марсом,/ и посему Юпитер является планетой умеренной,/ мягкой и благой,/ полезной для всего человечества,/ и она всегда стойко выдерживает все споры между двумя этими злыми планетами.


Под Марсом Бог установил Солнце,/ исполненное добродетелью в его Сфере,/ среди всех планет Солнце называется отцом дня,/ а также государем над планетами,/ Солнце ниспосылает лучи свои на землю, но также распространяет их и наверху,/ свет свой Солнце перенимает сверху, от Бога,/ а затем и Луна перенимает свет сей от Солнца.


Под Солнцем Бог расположил Венеру в Сфере ее.


Под Венерой Бог расположил Меркурий в Сфере его.


Под Меркурием Бог расположил Луну в Сфере ее,/ Луна же есть герольд, входящий в согласие со всяким небесным телом,/ она холодна и влажна,/ подобно морю и водам,/ а также она подобна регулам женщин.


Под Луной же нет никакой звезды или планеты,/ лишь Четыре Элемента, расположенные в порядке своем.


Наверху расположил Он Огонь,/ после – Воздух,/ затем Воду,/ Землю поставил четвертой,/ а в центре Земли – Ад,/ в коием пребывают проклятые навеки духи,/ и в коий сходят души осужденные.

 © Питер Стокинер

Оригинал материала расположен на сайте starsandstones.wordpress.com

перевод © Eric Midnight для Teurgia.Org, 2012 год


Back to Top