Песнь Восхождения (из Гинза Рба) — перевод Eric Midnight
Песнь Восхождения
(Из «Гинза Рба», канонического молитвенника Мандеев)
Я лечу туда,
Пока не прибываю к дому солнца, у которого поставлены смотрители.
Я кричу:
«Кто проведет меня мимо охраняемой обители Sãmïs?!
«Вознаграждение твое, твои труды, твое подаяние и твое совершенство
Проведут тебя мимо охраняемой обители Sãmïs».
Сколь велика моя радость,
Сколь велика радость сердца моего.
Как жду я
дня, когда окончится моя борьба,
дня, когда окончится моя борьба,
и путь мой будет проложен к Месту, где Жизнь.
Я спешу, я иду дальше,
Пока не прихожу к охраняемой обители луны.
Когда достиг я ручьев с водой,
Свет освободил меня.
Я взял себя ладонью моей правой руки
И пронес себя над потоками.
Явилось сияние, и меня облачили в него,
Явился свет, и меня окутали им.
Жизнь поддерживала Жизнь...
Сын благих
Указал мне путь к Утрам
И восхождение, посредством которого отец твой
Поднялся к Месту Света.
перевод © Eric Midnight для Teurgia.Org, 2011 год.