Книга Душ (Мандейская литургия Крещения) — перевод Eric Midnight
Книга Душ
(Литургия Крещения Мандеев)
Да восславится мой Владыка!
Во имя Великой Первой Жизни Мира Иного! Из далеких миров света прежде всех трудов да пребудут исцеление, победа, укрепление, речь и услышание, радость сердца и прощение грехов для меня, Адама-Юхана, сына Махнуса, чрез силу Yawar-Ziwa и Simat-Hiia!
Глава 1
Во имя Жизни и во имя Знания Жизни (Manda-d-Hiia) и во имя того Первичного Существа, кто Старше всех, и от которого произошла вода, сияние, свет и слава, Существа, который воскричал гласом Своим и произнес слова. Чрез голос Его и Его Слова взросли и появились Виноградные лозы, и Первая Жизнь обосновалась в своей Обители.
И рек он, и сказал: «Предшествует Первая Жизнь Второй Жизни на шесть тысяч бесчисленных лет, и Вторая Жизнь предшествует Третьей жизни шестью тысячами бесчисленных лет, и Третья жизнь древнее, чем любой Утра, на шесть тысяч бесчисленных лет. И любой Утра старше, чем вся земля, и старше, чем Семь Владык Обители, на семьсот семьдесят тысяч бесчисленных лет. И там пребывает бесконечность.
В то время не было твердой земли и обитателей в черных водах. Из них, из тех черных вод, создано было и появилось Зло, от Которого произошли тысячи тысяч тайн и несметное число бесчисленных планет, обладающих собственными тайнами.
Семеро пришли во гнев от меня, они разъярились и сказали: «Человек, исшедший и пришедший к нам, не повязал венца на свою голову!» Тогда я обернулся к Творцу, сотворившему меня, к Небесному Владыке Величия, и сказал Ему: «О творец мой, сотворивший меня, (о) Владыка высочайшего Величия! Когда я вышел (на свой путь), Семеро были разгневаны мною и сказали: «Человек, который исшел и пришел к нам, не повязал венца на свою голову!»
Тогда Владыка Величия взял венец сияния, света и славы, и возложил его на мою голову; Он возложил на меня Свою руку Истины и Его великую правую руку исцеления и сказал мне: «Да покоится на тебе нечто от подобия Sam-Gufna, и Sam-Gufaian, и Sam-Pira-Hiwara, чьи лучи сияют, поскольку святые и верующие они существа, живущие в Месте Света и в вечной Обители».
И Manda-d-Hiia, победоносный Утра, учил, наставил, раскрыл и сказал: «Всякий Назорейский человек, праведный и верующий, восставая от сна, обязан надеть белый тюрбан, означающий великую тайну сияния, сражения и славы, и должен после прочесть молитву эту. И должен он обвить ее вокруг своей головы и повторить тайно молитву эту. И будет то его восхвалением в доме великого Небесного Отца. И все люди, его видящие, будут подчинены его присутствием: любой гонитель, или побуждающий к гневу, будут стоять предним в страхе, ужасе и трепеща, (колени их) будут стучать друг о друга. А для меня, Адама-Юхана, сына Махнуса, кто возносил эту молитву и совершал (эти) религиозные ритуалы, будет даровано прощение грехов, и буду я чист в словах моих. И Жизнь приносит победу.
[Это молитва тюрбана]
Глава 2
Освещение освещает Zihrun, великая Тайна сияния, света и славы, от которого был эманирован Manda-d-Hiia, и который раскрыт был, и от кого, Истинного, произошли величественные сыновья могущественной и возвышенной Жизни. Он сотворил Утр справа от себя и слева от себя, и поселил их в принадлежащем им shkintas, и они даровали свет, и сияли своим одеянием, и славились в знании, которое отец Их передал им из Обители Жизни. И надлежит ученику чтить своего Учителя, как его родителей, (так) Утры возвысились на (их?) престолах сияния, света и славы, и сняли короны с голов своих и возложили их на престолы сияния, света и славы, говоря: «Учитель выше родителей! Восстань, Отец наш, в восхвалении, и возложи на меня Твою руку Истины, и Твою великую правую руку исцеления!» И да будет вознесено хваление Жизни!
[Эта молитва является первой в цикле молитв «Во имя Первого Существа»]
Глава 3
Во имя Жизни!
Жизнь создала Yawar-Ziwa, сына Света Жизни, Hamgai-Ziwa, сына Hamgagai-Ziwa. Освещена и освещающа Великая Тайна Сияния, Zihrun, Корона сияния, света и славы, от которого изливаются живые воды shkintas. Так как он раскрывает (букв. «открыватель») сияния, и света, и являет сокровища его, от него исшедшие, жаждущим Утрам. Все миры поклоняются и восхваляют могущественную Первую Жизнь в ее Обители, и Жизнь дарует победу.
[Это молитва тюрбана.]
Глава 4
Когда Утры пребывают в своих шкинтах, они преклоняются и восхваляют Великое Место в Свете, который вечен, и восхваляют Manda-d-Hiia, и говорят с ним. Когда Утры пребывают в своих шкинтах, они преклоняются и восхваляют Tarwan-Nhura. Чему должны посвятить они венки, что покоятся на их главах, и на что должны они повесить их? Они посвящают их Древу Сияния и вешают их (на него).
И да вознесена будет хвала Жизни!
[Это молитва посвящения «Жизнь, сотворившая Yawar-Ziwa»]
Глава 5
Во имя Великой Жизни!
Да пребудет свет в месте том, да пребудет свет в месте том! Да пребудет в том месте свет Великой Первой Жизни! Оттуда сияют лучи мудрости, бдительности и восхваления Первого Mana, который исшел из своего места. Свивший венок есть Yufin-Yufafin: податель венка есть It-'Nsibat-Утра. It-Yawar, сынNsibat-'Утры, венок возлагает. Принес он его и возложил он его на главы переселенных manamanas. Венок пылает, и листья венка пылают! Пред Mana - свет, позади Mana - слава, и с каждой стороны от Mana - сияние, блеск и чистота. И в четырех углах Обители и у семи сторон тишины небесного свода торжествуют блаженство и слава (букв. «находятся»). И да вознесена будет хвала Жизни! Принесенная от предусмотрительного(?)
[Это молитва в честь тюрбана. Ее надлежит прочитать и возложить тюрбан на голову.]
перевод © Eric Midnight для Teurgia.Org, 2011 год.