Магические зеркала и скрайинг — Rabbi Yosef Cohen
Магические зеркала и скрайинг
В этом посте мы исследуем одну из самых известных magica materia: Магическое Зеркало. Прежде, чем углубиться в перечисление каббалистических методов употребления и инструкции, отметим, что некоторые комментаторы Библии видят упоминания о магических зеркалах в двух библейских стихах: Бытие 26: 8 и Судей 5:28.
В Бытии 26:8 сказано: «Но когда уже много времени он там прожил, Авимелех, царь Филистимский, посмотрев в "chalon", увидел, что Исаак играет с Ревеккою, женою своею».
Вы сразу заметите, что я оставил непереведенным с оригинального иврита одно ключевое слово — חלון chalon, означающее «окно». «Игра» Исаака с Ребеккой - эвфемизм половых сношений. По сути, этот стих подразумевает, что царь филистимлян занимался вуайеризмом, наблюдая за Исааком и Ревеккой через окно. Однако раввин Элиягу Лопиан (1876-1970, Польша / Англия) в своем библейском комментарии (Lev Eliyahu) в законности этому мнению отказывает, поскольку считает немыслимым, чтобы Исаак с Ревеккой могли заниматься интимными вещами настолько открыто, что за ними можно было наблюдать в открытое окно. Он предлагает другое объяснение этого стиха. Раввин Лопиан утверждает, что слово «chalon» означает предмет, через который нужно смотреть, и пусть обычно под ним понимают окно, все же в этом стихе это слово означает зеркало, с помощью которого Авимелех мог совершать скрайинг, посредством магии наблюдая за Исааком и Ревеккой без их ведома!
Теперь посмотрим на второй стих. В Судей 5:28 сказано: «В chalon выглядывает и вопит мать Сисарина за eshnav: что долго не идет конница его, что медлят колеса колесниц его?»
Здесь мы видим, что мать Сисарина ищет своего сына через chalon и eshnav, оба этих слова, казалось бы, простых, подразумевают, что она смотрит в окно. Но зачем нужна эта смена слов, и в чем разница между chalon и eshnav?
Rabbi Meir Leibush Wisser (1809-1879, Украина), больше известный под именем «Malbim», в своем комментарии (Malbim) отмечает эту смену слов и объясняет разницу. В этом стихе chalon означает обычное окно, в то время как Eshnav אשנב (обычно переводится как решетка) означает магическое зеркало, которое он называет «chalon hakosem» / магическим зеркалом (т.о., мы видим, что Malbim тоже использует слово chalon для обозначения магического зеркала). Сисарина мать смотрит в магическое зеркало, чтобы узнать, что с ним случилось. Этот стих Malbim понимает так: сначала она ищет Сисару глядя в окно. Когда он запаздывает, она прибегает к скрайингу, чтобы узнать его местонахождение.
Теперь мы обсудим различные способы использования зеркала, исходя из традиции практической каббалы. Сюда входит использование зеркал для получения ответов на вопросы, для того, чтобы видеть ангелов и даже общаться с Ашмодаем (Ashmodai ), королем демонов!
Rabbi Chaim Vital в «Sefer HaPeulot» (part 4,4 #196 ) дает следующие инструкции, чтобы заклинать «владыку зеркала» для общения. Он утверждает следующее:
«Это заклинание совершается с помощью нового зеркала, в которое еще не смотрела женщина:
hamehor hod hitar titahor shechya shetchaya jihar makdehur haykfa maihekefa великий. YHVH — великий Бог bemantahor betaitahor dahor dihor — YHVH — великий Бог. Спусти владыку зеркала с силой, тот, кто говорил, что будет во веки веков и будет».
Этот [ангел] из высших (или: божественных) ангелов с приятным лицом, его тело покрыто зелеными павлиньими перьями, и у него есть крылья, и его перья простираются до подошвы его ступней, но его ноги подобны человеческим ногам. Вот в какой форме он тебе явится».
В «Sefer Shoshon Yesod Olam» Rabbi Yosef Tirshom находим другой метод. Хотя обычно каждой записи в этой книге дается номер, страница с этим текстом не пронумерованы, но его можно найти на folio 587 рукописи.
«Чтобы увидеть в зеркале:
Возьми новое целое зеркало и произнеси следующее заклинание перед зеркалом, пока светит солнце:
"Я, такой-то, заклинаю тебя именем неба по твоей доброй воле и именем [шесть имен] и именем молодых людей, которые дороги Творцу [пять имен] и именами [еще шесть имен]. Я заклинаю вас, о ангелы, именем YHVH Господа Воинств, и именем Apramiel на востоке, явитесь в в этом зеркале вместе со своим предводителем и ответьте на мой вопрос".
После этого возложи правую руку на голову юноши и скажи: "Святой, ангел великолепия, хранитель входов в Эдемский сад. [?] вера и глаза этого юноши — для того, чтобы увидеть понимание твое в этом зеркале"».
А вот еще один метод, в котором задействуется ребенок, он изложен на fol. 39 в Ms. EE.011.026, что хранится в Национальной библиотеке Израиля.
«Чтобы увидеть в зеркале, произнеси: Aerayzar Gaday Funtifayir Liorion Higamia Tefion Lirion Заклинаю тебя явиться мне в этом зеркале и показать много "того и этого".
Так скажет он трижды. Также тебе необходимо написать это заклинание на зеркале; ты увидишь все, что пожелаешь. Некоторые говорят, что смотреть в зеркало может только не оскверненный ребенок».
Этот момент далеко не уникален для процитированного выше метода из «Shoshon Yesod Olam», концепция использования чистого ребенка для выполнения такой операции является частой, когда речь идет о заклинании демонических князей.
На мой взгляд, скорее всего, это говорит о том, что, какие бы видения ни показывались в зеркале, они не проявляются физически. Если кто-то другой, а не тот, кто совершает эту практику, взглянет в зеркало, он ничего не увидит. Видение происходит в мысленном взоре, это внутренняя ментальная конструкция.
И у нас остался еще один метод для обсуждения. В нескольких рукописях я обнаружил «операцию с зеркалом», направленную на то, чтобы связаться с Ашмодаем, королем демонов. Например, вот так выглядит текст процедуры на folio 1b-2a из Ms. YM.011.083 (Bill Gross Ms. 373), что хранится в Национальной библиотеке Израиля.
Перескажем содержание: нужно взять блестящее бронзовое зеркало и выгравировать следующие имена по краю: Gaspari Mirkion Balatsar Rochon Maymon Akiron Toros Adi Ailish [примечание: я обнаружил небольшие вариации некоторых имен в разных рукописях, например, для Gaspari это Caspari (Kaspari)], и в середине зеркала нужно выгравировать имя Ashmoday. [см. изображение из рукописи]. Чтобы задать вопросы зеркалу, вынесите его на солнце или поставьте его возле свечи, если операция совершается ночью. Используя нож с черной рукоятью, начертите круг и посередине имя Ashmoday. Поверх имени поставьте высокую тахту на трех ножках. На тахту поставьте зеркало вертикально. Затем нужно произнести длинное заклинание, обращенное к Ашмодаю, чтобы он дал ответ на вопрос, который б вы зададите глядя в зеркало. Когда оператор захочет выйти из круга, он должен произнести еще одно заклинание, обращенное на Ашмодая, чтобы разрешить удалиться ему и его воинству, чтобы они никому не причиняли вреда.
В заключение отметим, что у евреев существует следующий обычай в домах, где проходит траур. По традиции, в течение семи дней траура зеркала в доме скорбящих завешивают. Называют различные причины этого обычая. Одни говорят, что взгляд на себя в зеркало принесет радость скорбящему, другие утверждают, что причина в том, что те, кто молится вместе со скорбящим (скорбящий молится дома, и там же вместе с нем молится кворум мужчин вместо того, чтобы делать это в синагоге) не станут молиться перед зеркалом (это запрещено, поскольку будет выглядеть так, словно человек молится самому себе). Но самое интересное объяснение записано в нескольких трудах о еврейских обычаях (например, см. «Sefer Ginzei Yosef» авторства Rabbi Yosef Schwartz), оно заключается в том, что в доме скорбящего совершается «строгий приговор», и есть основания беспокоиться, что злые духи могут напасть на скорбящего через зеркало!
Автор Rabbi Yosef Cohen
Оригинал статьи в блоге © Jewish Magic
Ссылка на оригинальную статью
Перевод — Eric Midnight, для сайта Теургия.Org, декабрь 2021 год