Молитва саламандр — Иоаннис Марафакис
Ars Magia. Ars Theurgia Ars Thaumaturgia

Молитва саламандр — Иоаннис Марафакис

Молитва саламандр

 

salamandra okkultizm 1Текст на греческом Иоанниса Марафакиса:

Ἀθανάτων ἄρρητε πατήρ, αἰώνιε, μύστα,
κόσμων ἀμφιδρόμων ἐποχούμενε, δέσποτα, νώτοις
αἰθερίοις, ἀλκῆς ἵνα σοι μένος ἐστήρικται
πάντ’ ἐπιδερκομένῳ καὶ ἀκούοντ’ οὔασι καλοῖς,
κλῦθι τεῶν παίδων, οὕς ἤροσας αὐτὸς ἐν ὥραις·
σὴ γὰρ ὑπὲρ κόσμον τε καὶ οὐρανὸν ἀστερόεντα
χρυσῆ ὑπέρκειται πολλὴ αἰώνιος ἀλκή·
ἧς ὕπερ ᾐώρησαι, ὀρίνων φωτὶ σεαυτόν,
ἀενάοις ὀχετοῖσι τιθηνῶν νοῦν ἀτάλαντον,
ὅς ῥα κύει τόδε πᾶν τεχνώμενος ἄφθιτον ὕλην,
ἧς γένεσις δεδόκηται, ὅτι σφε τύποισιν ἔδησας.
Ἔνθεν ἐπεισρείουσι γοναὶ ἁγίων μὲν ἀνάκτων
ἀμφὶ σέ, παντόκρατορ βασιλεύτατε καὶ μόνε θνητῶν
ἀθανάτων τε πάτερ μακάρων. Αἱ δ’εἰσὶν ἄτερθεν
ἐκ σέο μὲν γεγαῶσαι, ὑπ’ ἀγγελίῃσι δ’ἕκαστα
πρεσβυγενεῖ διάγουσι νόῳ καὶ κάρτεϊ τῷ σῷ.
Πρὸς δ’ἔτι καὶ τρίτον ἄλλο γένος ποιήσας ἀνάκτων
οἵ σὲ κατ’ ἧμαρ ἄγουσιν ἀνυμνείοντες ἀοιδαῖς
βουλόμενόν ῥ’ἐθέλοντες, ἀοιδιάουσι δ’ ἐσῶδε.
Τύνη δ’ ἐσσὶ πατὴρ καὶ μητέρος ἀγλαὸν εἶδος
καὶ τεκέων τέρεν ἄνθος, ἐν εἴδεσιν εἶδος ὑπάρχων
καὶ ψυχὴ καὶ πνεῦμα καὶ ἀρμονίη καὶ ἀριθμός.

 

Перевод Иоанниса Марафакиса на английский:

Ineffable father of the immortals, eternal, adept,
lord, borne upon the ethereal widths of the ever-changing
worlds, where the might of your Power is established,
you who beholds all and hears all with your beauteous ears,
hear your children, whom you bore when the time was right.
For your great, golden, eternal Power lies
above the world and the starry heaven.
Above this Power you are exalted, raising yourself in light,
by ceaseless streams nursing Nous, your equivalent,
who then conceives all, elaborating the imperishable matter,
which appears to be its creation, for Thou bound all with seals.
From Nous flow the generations of the holy lords
around you, o you almighty king and sole father
of the mortals and of the blessed immortals. Other generations
come from you but are apart from you, carrying everything
under the orders of Thy first-born Nous and Thy Power.
In addition, you created another, third generation of lords,
who continuously address songs to you, praising you
according to your will, and sing eternally.
You are the father, the splendid beauty of the mother
the delicate flower of the parents, the beauty within the forms,
the soul, the spirit, the harmony and the numeral.

 

Перевод на русский:

Невыразимый отче бессмертных, вечный, сведущий,

владыка, несущийся на бесплотных широтах постоянно изменяющихся

миров, в которых утверждено могущество Силы твоей,

всевидящий и всеслышащий прекрасными ушами своими,

услышь детей твоих, которых породил ты в должное время.

Ибо твоя великая, золотая, вечная Сила пребывает

над миром и звездным небом.

Над этой силой ты возвышаешься, восставая в свете,

непрекращающимися потоками питая Нус, равнозначный тебе,

задумавший все сущее, разработавший нетленную материю,

кажущуюся его творением, ибо Ты  сковал все печатями.

Из Нуса проистекают поколения святых владык

вокруг тебя, о всемогущий царь и единственный отец

смертных и благословенных бессмертных. Другие поколения

происходят от тебя, но отделены от тебя, неся все

по приказу Твоего первородного Нуса и Твоей Силы.

Помимо того, ты создал другое, третье поколение владык,

постоянно обращающихся к тебе с песнопениями, восхваляющих тебя

по воле твоей, и поющих вечно.

Ты отец, великолепная красота матери,

нежный цветок родителей, красота внутри форм,

душа, дух, гармония и число.

 

Автор © Иоаннис Марафакис
Перевод © Eric Midnight, ноябрь 2020

 

 


Back to Top