Наперсник Аарона, Урим и Туммим — Альберт Пайк
Вниманию читателей предлагается собранный А. Пайком краткий синопсис известных ему ритуальных данных по символике наперсника Первосвященника. В первую очередь, он интересен как свидетельство их трактовки в старинных масонских ритуалах континентальной Европы в конце XVIII века (на что указывает составитель), но также представляет интерес и оригинальная трактовка гадательных принадлежностей.
Наперсник Аарона, Урим и Туммим
«И сделал наперсник искусною работою, такою же работою, как ефод, из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона. Он был четыреугольный; двойной сделали они наперсник в пядень длиною и в пядень шириною, двойной он был.
И вставили в него в четыре ряда камни. Рядом: рубин, топаз, изумруд, - это первый ряд; во втором ряду: карбункул, сапфир и алмаз; в третьем ряду: яхонт, агат и аметист; в четвертом ряду: хризолиф, оникс и яспис. И вставлены они в золотых гнездах.
Камней было по числу имен сынов Израилевых: двенадцать было их, по числу имен их, и на каждом из них вырезано было, как на печати, по одному имени, для двенадцати колен» (Исход, 39:8 – 14).
Наперсник – חשן (хасан), или, точнее, הטפשמה ןשח (хасан ха-меспат): первое слово означает «был красивым, украшенным, украшение; второе слово означает «суд, судилище, суждение, закон, законный, правосудие, обычай, ритуал, религия, преимущество, причина, звание». В Септуагинте наперсник называется «λογείον», в то время как Филон именует его «λογείον, λογείον κρισεως» - «знамение, оракул правосудия».
Пядь (пядень) - זרט (зарат), по Ли, мера длины, составляющая 10, 944 дюйма (28, 45 см.), то есть, по Ньюману, среднее расстояние между кончиками большого и указательного пальцев руки взрослого мужчины.
Рубин – sardius, אדם (адом), дословно: «красный»; в Вульгате – «sardion»; по Ли, рубин; по Ньюману, рубин или сердолик.
Топаз – הדטפ (петада, или фтада); по Ли, топаз или изумруд; по Ньюману, топаз; по Гесению, топаз.
Карбункул – ברתקרב (бракат); слово קרב (барак) означает «молния, сияние, блеск»; в Вульгате и у Иосифа Флавия это слово переводится как «smaragdum», т. е. смарагд, зеленый камень, иначе говоря, изумруд, берилл, яшма или малахит; Гротий полагает, что это хризолит; но большинство исследователей считают этот камень изумрудом; Ньюман именует его карбункулом, и то же самое значит сирийское слово «٣مإﺟ».
Изумруд – קפנ (напак); в Септуагинте использовано слово ανθραξ – «карбункул».
Сапфир – ריפס (сафир).
Алмаз (бриллиант) – יהלם (йахалам); древние толкователи переводят это слово как «адамант», «яшма» или «изумруд»; Ли полагает, что это адамант; по Ньюману, алмаз.
Яхонт – לשם (лашам); по Гесению, опал; по Кастеллу, гиацинт.
Агат – שבו (шеву); в Септуагинте и Вульгате используется слово αχατης, обычно переводящееся как «агат» (по Ньюману и Ли).
Аметист – המלחא (ахлама); в Вульгате и Септуагинте называется «amethystos».
Хризолит (берилл) – תרשיש (тарасис, или таршиш) – хризолит, или выдержанный топаз; в Септуагинте переводится как «chrusolithos», т.е. «золотой камень»; по Ли, вероятно, топаз.
Оникс – שחם (шахам); по Гесению, сардоникс или оникс.
Яспер – הפשי (испа, или йешпа); яшма, разноцветный полудрагоценный камень (также по Ли и Ньюману).
Считается, что по цвету камни наперсника Первосвященника были таковы:
топаз – зеленовато-желтый;
карбункул – ярко-красный;
изумруд – светло-зеленый;
сапфир – голубой;
адамант – розовый;
яхонт – матовый, мог быть разных цветов;
агат – черный;
аметист – лиловый;
берилл – голубовато-зеленый, цвета морской волны;
оникс – матовый, сероватый;
яшма – могла быть разных цветов.
Предположительно, на наперснике были начертаны следующие Имена Господни:
Сардоникс – ךלמ – Мэлэх – Царь;
Топаз – למג – Гамаль – Распорядитель вознаграждения и кары;
Изумруд – אדר – Адар – Огонь Сияющий;
Карбункул – אלוה – Элоах – Почитаемый;
Сапфир – ןיצ – Айин – Око Солнца;
Алмаз, или яспис אל-חי – Эль-Хай – Бог Живой;
Яхонт – אלהים – Элохим – Всевышний Бог Сил;
Агат – אל – Эл – Всевышний;
Аметист – יהו – Йаху – Животворящая Троица;
Хризолит - אש-גבה – Эш-Гебаа – Величие Огня;
Оникс – ינאד – Адони – Адонис;
Берилл – יהוה – Яхве – Мужежена.
Камни располагались на нагрудной пластине Первосвященника в четыре ряда по три камня в каждом, и позади каждого из камней (т. е. на оборотной стороне пластины) было вырезано по родовому имени одного из колен народа Израиля. Порядок следования камней в ряду – справа налево. Позади первого справа камня в верхнем ряду было вырезано имя старейшего из колен – Рувимова, и далее по порядку; поэтому, перевернув пластину, имена родоначальников колен нужно было читать слева направо.
Вот имена родоначальников колен (в порядке рождения сыновей Иакова):
Рувим – ראובן – Рэубен;
Симеон – ןוצמש – Шимон;
Леви – לוי – Леви;
Иуда – יהדה – Йехуда;
Дан – דן – Дан;
Неффалим – ילתפנ – Нафтали;
Гад – גד – Гед;
Асир – אשר – Ашер;
Иссахар – רכששי – Йессахар;
Завулон – זבלון – Забулун;
Иосиф – יוסף – Йосеф;
Вениамин – ןימי-נב – Биньямин.
Вот имена сыновей Иосифа:
Манассия – השנמ – Менаша;
Ефрем – םירפא – Эфраим.
В Книге Исхода (28:30) говорится: «На наперсник судный [хасан ха-меспат] возложи урим и туммим», а в Книге Левит (8:8) говорится: «И возложил на него наперсник, и на наперсник положил урим и туммим». Отсюда следует, что упомянутые урим и туммим были не частями наперсника, а отдельными ритуальными принадлежностями.
Слово «урим» – אורים – означает «светы, светочи, светила, молнии, огни». Это слово является формой множественного числа от существительного אור (ор, или аур) и также означает «сумрак, сумерки, заря, восход, закат, crepusculum, aurora, озарение». Также слово םירוא могло означать «Восток, озарение, явление».
Слово «туммим» – םימת – означает «единство, изобилие, безопасность, богатство, удача, невинность, простота». Это слово является формой множественного числа существительного םת (там), или םות (том) и также означает «Восток, истина».
Гесений переводит два эти слова как «откровение и истина» - «δήλωσις και άλήθεια», - а Люшер – как «Licht und Recht» - «свет и право». Гесений пишет, что это были своего рода приспособления для предсказания, или пророчествования, которые Первосвященник постоянно носил на своей нагрудной пластине. Иосиф Флавий пишет, что урим и туммим были камнями на нагрудной пластине, по мерцанию которых Первосвященник предсказывал будущее; в то время как Филон, гораздо более авторитетный специалист, утверждает, что «на логеоне носил он два перевитых отрезка материи, называвшиеся один – «Откровение», а другой – «Истина»». Нам не известно, что именно воплощали эти «перевитые отрезки материи» и как именно они использовались для предсказания будущего. Гесений также описывает их, ссылаясь на труды Филона, как два небольших изображения (imaguncula), располагавшиеся между двумя утолщениями наперсника, и это наводит нас на мысль о том, что иудейский Первосвященник следовал примеру египетских жрецов-судей, носивших на груди сапфировое аллегорическое изображение Истины.
Египетский бог Осирис часто именовался Явителем, и это его свойство унаследовал сын его Хар (Аруир, Гор, Орерис, Гарпократ). На шее у изображений Хара часто изображается амулет в виде вазы – эмблемы Тмеи, богини Истины; и сэр Гарднер Уилкинсон («Ancient Egyptians», iv, 407) пишет, что, вероятно, это тот самый амулет, упоминаемый Плутархом, который «носила Исида, когда она родила Гора, каковой акт означал явление миру Истины».
Кенрик, рассуждая о верховном суде древнего Египта (2 Anc. Egypt., 42), пишет, что «председатель суда носил на шее цепь из золота и драгоценных камней с привешенным к ней аллегорическим изображением Тмеи, богини Истины, и, произнося приговор, он прикасался этим изображением ко лбу истца или ответчика». В примечании к этому предложению он указывает, что сходство между этим «аллегорическим изображением» и урим и туммим иудейского Первосвященика отмечалось практически всеми авторитетными авторами древних Израиля и Египта; однако Первосвященник пользовался ими совершенно не так, как египетский жрец-судья; амулет жреца выполнял функции печати на символизирующей официальный пост нагрудной цепи судьи, в то время как урим и туммим использовались для прорицания, упоминания о чем, как он пишет, встречаются в Книгах Исхода (39:10), Левит (8:8) и Чисел (27:21). Однако в первых двух приведенных им стихах собственно о прорицании посредством урим и туммим ничего не говорится, а цитата из Книги Чисел звучит так: «И будет он [Иисус Навин] обращаться к Елеазару священнику, и спрашивать его о решении, посредством урима пред Господом; и по его слову должны выходить, и по его слову должны входить он и все сыны Израилевы с ним, и все общество».
В Книге Исхода (28:30) говорится также: «На наперсник судный возложи урим и туммим, и они будут у сердца Ааронова, когда будет он входить во святилище пред лице Господне; и будет Аарон всегда носить суд сынов Израилевых у сердца своего пред лицем Господним».
Определенно Первосвященник должен был передавать Иисусу Навину как военному предводителю народа Израиля повеления Господа, которые прорицал. Точно так же, как и египетские жрецы. Кенрик утверждает, что не существует никаких этимологических параллелей между словами «туммим» и «Тмеи». Мы же полагаем, что связь между этими словами вполне может существовать, причем, гораздо более прочная, чем между многими другими словами древних языков. Слово «туммим» (םימת) записывается сочетанием букв «т», «м» и «и». В древнеегипетской скорописи гласные также отсутствовали, как и в древнееврейском языке, так что имя богини Истины вполне могло в действительности звучать как «Темеи», или «Тамаи». Таким образом, древнееврейское слово «туммим» могло являться формой множественного числа (тмеим) от древнеегипетского имени «Тмеи».
У древних египтян был также бог Тему (Тум), а, как мы уже выяснили ранее, слово «тмеим», или «туммим», является формой множественного числа от существительного תם (тем), или תום (тум). В Книге Мертвых содержатся многочисленные воззвания и молитвы богу Туму – «восходящему Солнцу, Великому Богу, сотворившему Себя Самого, Богу Жизни, порождающему и творящему других богов».
Урим и Туммим определенно были изображениями Гора и Тмеи (или Тума), позаимствованными иудеями у египтян. Они не являлись частями наперсника, который Первосвященник мог надевать и без них.
Перевод © Z.